• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    漁家傲·題玄真子圖翻譯及注釋

    釣笠披云青嶂繞,綠蓑細雨春江渺。白鳥飛來風滿棹。收綸了,漁童拍手樵青笑。

    譯文:釣魚的玄真子頭戴斗笠,頂著天上正在下雨的云,周圍青山環繞,細雨灑落在青綠色的蓑衣上,春江江面上遼闊蒼茫。白鷺飛來的時候風吹得滿船都是。收釣線了,站在旁邊的漁童和樵青都高興地拍著手笑。

    注釋:漁家傲:詞牌名之一,北宋流行。也是曲牌名,南北曲均有。玄真子:唐代詩人張志和。笠:用竹或草編成的帽子,亦稱斗笠。嶂:高險如屏障的山峰。蓑:蓑衣,用草或棕制成,遮雨所用。渺:形容水面遼闊浩瀚。棹:指船。綸:釣魚線。漁童、樵青:張志和的奴婢。

    明月太虛同一照,浮家泛宅忘昏曉。醉眼冷看城市鬧。煙波老,誰能惹得閑煩惱。

    譯文:天光和月色一同映照著小船,在船上居住的時候是不去分辨早晨還是傍晚的。喝醉了酒,面對著城市的繁華和喧鬧冷眼相看。我若在煙波浩瀚的江湖中終老一生,怎么還能招惹世俗社會上的無聊煩惱呢。

    注釋:太虛:天空,天光。浮家泛宅:指以船為家。昏曉:黃昏與拂曉。

    精品国产青草久久久久福利| 精品无码久久久久久久久久| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 精品熟女少妇AV免费久久 | 国产精品美女久久久久av爽| 国内精品伊人久久久久av一坑| 日韩人妻无码一区二区三区久久99| 一级a性色生活片久久无| 久久久久久久久久久免费精品 | 国产69精品久久久久9999| 国产精品视频久久久| 久久狠狠高潮亚洲精品| 久久综合久久久| 日日狠狠久久偷偷色综合96蜜桃| 久久精品国产男包| 国产精品久久一区二区三区| 国产亚洲精品美女久久久| 久久久久亚洲精品中文字幕| 久久嫩草影院免费看夜色| 偷偷做久久久久网站| 久久国产精品视频| 国产一级持黄大片99久久| 久久只有这里有精品4| 国产精品无码久久久久久| 久久99热这里只有精品国产| 2021国产精品久久精品| 久久se精品一区精品二区国产| 久久精品国产99国产精品亚洲 | 人妻无码中文久久久久专区| 久久综合狠狠色综合伊人| 久久精品国产男包| 久久久国产99久久国产一| 久久国产精品一区二区| 久久久久亚洲精品天堂| 2020国产成人久久精品| 久久福利青草精品资源站| 国内高清久久久久久| 久久久久国产亚洲AV麻豆| 精品无码久久久久久尤物| 人妻精品久久久久中文字幕69| 精品久久久无码人妻中文字幕|