春事闌珊芳草歇。客里風(fēng)光,又過(guò)清明節(jié)。小院黃昏人憶別。落紅處處聞啼鴂。
譯文:本來(lái)春天是百花盛開(kāi)、野草芳菲的季節(jié),處處都有令人賞心悅目、歡情無(wú)限的景象。但好景不長(zhǎng),這種美好的景色早就過(guò)去了。久處異鄉(xiāng),又是一年清明節(jié)。黃昏坐在小院思念親人。可是,在遍地落花時(shí)偏偏遇到伯勞鳥(niǎo)。
注釋?zhuān)宏@珊:衰敗、將盡之意。芳草歇:香草將凋萎,不再芬芳。客里:離鄉(xiāng)在外期間。清明節(jié):中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,民間有上墳掃墓、插柳、踏青、春游等習(xí)俗或活動(dòng)。落紅:落花。啼鴂:又名伯勞鳥(niǎo),類(lèi)似杜鵑的一種鳥(niǎo),鳴聲悲凄,古人認(rèn)為是不祥之鳥(niǎo)。
咫尺江山分楚越。目斷魂銷(xiāo),應(yīng)是音塵絕。夢(mèng)破五更心欲折。角聲吹落梅花月。
譯文:親人所處之地與這里僅隔咫尺江山,卻也分楚越界域,不能自由往來(lái)而只能懸目相望,魚(yú)雁互通。望穿秋水卻音信全無(wú)。及至五更,不僅美夢(mèng)不成,而且讓人夢(mèng)中驚醒的又是刺耳的角聲。這怎么不令作客之人為之心碎呢?
注釋?zhuān)哄氤撸盒稳菥嚯x近。楚越:春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)兩個(gè)諸侯國(guó)名。目斷:猶望斷。一直望到看不見(jiàn)。魂銷(xiāo):謂靈魂離體而消失。形容極度悲傷或極度歡樂(lè)激動(dòng)。音塵絕:音訊斷絕。音塵,音信,消息。夢(mèng)破:夢(mèng)醒。心欲折:形容傷心欲絕。梅花:指《梅花落》,笛曲名。