西上蓮花山,迢迢見(jiàn)明星。(西上一作:西岳)
譯文:西岳華山蓮花峰上,仙女光芒如同明星。
注釋?zhuān)好餍牵簜髡f(shuō)中的華山仙女。
素手把芙蓉,虛步躡太清。
譯文:素手握著皎潔芙蓉,裊裊而行太空之中。
注釋?zhuān)禾摬剑毫杩斩小\b:行走。太清:天空。
霓裳曳廣帶,飄拂升天行。
譯文:身穿霓裳廣帶飄逸,云彩一樣飄然升空。
注釋?zhuān)耗奚眩河迷颇拮龅囊氯埂R窂V帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。
邀我登云臺(tái),高揖衛(wèi)叔卿。
譯文:約我登上彩云高臺(tái),高揖雙手拜衛(wèi)叔卿。
注釋?zhuān)涸婆_(tái):云臺(tái)峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。衛(wèi)叔卿:傳說(shuō)中的仙人。
恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。
譯文:惶惶忽忽跟他們?nèi)ィ锁櫻愕阶仙焱ⅰ?/p>
注釋?zhuān)鹤馅ぃ焊呖铡?/p>
俯視洛陽(yáng)川,茫茫走胡兵。
譯文:不經(jīng)意看洛陽(yáng)平原,到處都是安祿山兵。
注釋?zhuān)郝尻?yáng)川:泛指中原一帶。走:奔跑。
流血涂野草,豺狼盡冠纓。
譯文:尸骨遍野血流成河,叛軍叛臣都把官封。
注釋?zhuān)翰蚶牵罕扔靼彩放衍姟9诶t:穿戴上官吏的衣帽。