旅雁向南飛,風(fēng)雨群初失。饑渴辛勤兩翅垂,獨(dú)下寒汀立。
譯文:遠(yuǎn)行的大雁向南飛翔,風(fēng)雨中與雁群失散。饑渴辛苦的大雁雙翅無(wú)力地下垂,只好獨(dú)宿于清冷的河中小洲。
注釋:旅雁:征雁。這里比喻戰(zhàn)亂時(shí)人們紛紛南逃。寒汀立:冷落凄清的河中小洲。
鷗鷺苦難親,矰繳憂相逼。云海茫茫無(wú)處歸,誰(shuí)聽(tīng)哀鳴急。
譯文:沙鷂和白鷺苦于難以親近,時(shí)刻擔(dān)心被弓箭射殺。茫茫云海中找不到歸宿,有誰(shuí)來(lái)聽(tīng)鴻雁的聲聲哀號(hào)。
注釋:鷗鷺:即沙鷗、白鷺。矰:用絲繩系住的短箭。繳:系在箭上的絲繩。