• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    歸園田居·其四翻譯及注釋

    久去山澤游,浪莽林野娛。

    譯文:離別山川湖澤已久,縱情山林荒野心舒。

    注釋:去:離開。游:游宦。這句是說離開山澤而去做官已經(jīng)很久了。浪莽:放蕩、放曠。這句是說今天有廣闊無邊的林野樂趣。

    試攜子侄輩,披榛步荒墟。

    譯文:姑且?guī)е又锻磔叄瑩荛_樹叢漫步荒墟。

    注釋:試:姑且。榛:叢生的草木。荒墟:廢墟。

    徘徊丘壟間,依依昔人居。

    譯文:游蕩徘徊墳?zāi)怪g,依稀可辨前人舊居。

    注釋:丘壟:墳?zāi)埂R酪溃核寄畹囊馑肌?/p>

    井灶有遺處,桑竹殘朽株。

    譯文:水井爐灶尚有遺跡,桑竹殘存枯干朽株。

    注釋:杇:涂抹。這兩句是說這里有井灶的遺跡,殘留的桑竹枯枝。 

    借問采薪者,此人皆焉如?

    譯文:上前打聽砍柴之人:“往日居民遷往何處?”

    注釋:此人:此處之人,指曾在遺跡生活過的人。焉如:何處去。

    薪者向我言,死沒無復(fù)余。

    譯文:砍柴之人對我言道:“皆已故去并無存余。”

    注釋:沒:死。一作“歿”。

    一世異朝市,此語真不虛。

    譯文:“二十年朝市變面貌”,此語當(dāng)真一點(diǎn)不虛。

    注釋:一世:二十年為一世。朝市:城市官吏聚居的地方。這種地方為眾人所注視,現(xiàn)在卻改變了,所以說“異朝市”。。

    人生似幻化,終當(dāng)歸空無。

    譯文:人生好似虛幻變化,最終難免泯滅空無。

    注釋:幻化:虛幻變化,指人生變化無常。

    久久久久久久亚洲Av无码| 久久夜色精品国产亚洲| 久久精品成人| 国产精品久久久久久久久软件 | 久久99精品国产麻豆宅宅| 91精品国产色综久久| 亚洲&#228;v永久无码精品天堂久久 | av国内精品久久久久影院| 亚洲国产精品久久久久网站 | 四虎国产精品免费久久久| 午夜精品久久久久久| 国产精品99久久99久久久| 久久人妻少妇嫩草AV无码蜜桃 | 久久精品人妻一区二区三区| 中文成人无码精品久久久不卡| 69久久夜色精品国产69| 欧美日韩精品久久久免费观看| 国产精品美女久久久久| 亚洲性久久久影院| 狠狠色综合网站久久久久久久| 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃| 久久久久久久国产免费看| 九九久久99综合一区二区| 亚洲国产精品无码久久98| 久久久久无码精品| 99久久成人18免费网站| 97久久久久人妻精品专区 | 日韩精品无码久久一区二区三| 97久久国产亚洲精品超碰热| 欧美精品久久久久久久自慰| 最新久久免费视频| 亚洲午夜精品久久久久久app| 精品国产综合区久久久久久| 国产精品伊人久久伊人电影| 91精品国产色综合久久| 久久偷看各类wc女厕嘘嘘| 久久精品国产欧美日韩99热| 亚洲国产精品无码久久九九| 亚洲乱码日产精品a级毛片久久 | 亚洲AV成人无码久久精品老人| 久久久久国产精品嫩草影院|