群山萬(wàn)壑引長(zhǎng)風(fēng),透林皋、曉日玲瓏。
注釋:壑:兩山之間的谷地。林皋:高處的森林地帶。玲瓏:空明。形容曉日,因此時(shí)日光尚不強(qiáng)烈。
樓外綠陰深,憑欄指點(diǎn)偏東。
注釋:偏東:東方盡頭。
渾河水、一線如虹。
注釋:渾河:即永定河。原名渾河,康熙時(shí)更名。源出山西,稱桑干河。
清涼極,滿谷幽禽啼嘯,冷霧溟濛。
注釋:溟濛:幽暗迷蒙。
任海天寥闊,飛躍此身中。
云容。
看白云蒼狗,無(wú)心者、變化虛空。
注釋:白衣蒼狗:亦作白云蒼狗,風(fēng)云變幻之謂也。蒼狗,原指黑色的狗。無(wú)心者、變化虛空:也是形容變化無(wú)窮的云。
細(xì)草絡(luò)危巖,巖花秀媚日承紅。
注釋:日承紅:在陽(yáng)光照耀下呈現(xiàn)紅色。
清風(fēng)閣,高凌霄漢,列岫如童。
注釋:高凌霄漢:形容清風(fēng)閣建在高處。霄,云。漢,銀漢、銀河。列岫如童:意為從清風(fēng)閣上望去,眾山像一個(gè)個(gè)童子。
待何年歸去,談笑各爭(zhēng)雄。
注釋:“待何年歸去”二句:奕繪經(jīng)營(yíng)南谷別墅,有死后歸葬于此的打算,所以說(shuō)“歸去”。意為二人辭世以后,夫婦還要在此談笑爭(zhēng)雄,各論雄長(zhǎng)。