跨征鞍,橫戰(zhàn)槊,上襄州。便匹馬、蹴踏高秋。芙蓉未折,笛聲吹起塞云愁。男兒若欲樹(shù)功名,須向前頭。
譯文:跨上戰(zhàn)馬,橫持著戰(zhàn)樂(lè),赴襄州上任。正值秋天,馳騁戰(zhàn)場(chǎng)。荷花沒(méi)有衰敗,笛聲吹動(dòng)邊界的愁緒。希望你奮發(fā)向上,努力樹(shù)立功名。
注釋:陳舍人:不詳,可能是作者的朋友。舍人,官名。橫戰(zhàn)槊:橫持長(zhǎng)矛,指從軍或習(xí)武。襄州:襄陽(yáng),襄陽(yáng)區(qū)位于鄂西北,地處漢水中游屬南陽(yáng)盆地邊緣,在今天的湖北。
風(fēng)雛寒,龍骨朽,蛟渚暗,鹿門(mén)幽。閱人物、渺渺如漚。棋頭已動(dòng),也須高著局心籌。莫將一片廣長(zhǎng)舌,博取封侯。
譯文:襄陽(yáng)的著名人物鳳雛。臥龍?jiān)绨鞴?,尸骨已朽;蛟渚、鹿門(mén)等遺跡也已色彩暗淡,不以當(dāng)年了,歷史名人像水泡一樣地消逝了。樹(shù)立功名,就像在棋局中籌劃高著一樣。不要憑著一條長(zhǎng)舌,去博取官爵厚祿。
注釋:鳳雛:三國(guó)時(shí)期龐統(tǒng)的號(hào)?!傍P雛”即龐統(tǒng),漢未襄陽(yáng)人,其叔德公稱之為“鳳雛”,善知人的司馬徽稱他為“南州士之冠冕”。龍:指諸葛亮,曾在襄陽(yáng)居住,司馬徽稱之為“臥龍”?!膀凿尽?,晉鄧遐斬蛟的地方。鹿門(mén):在今襄樊市東南,唐代詩(shī)人孟浩然曾隱居在此。龍骨:指的是臥龍,即諸葛亮。鹿門(mén):鹿門(mén)山之省稱。在湖北省襄陽(yáng)縣后漢龐德公攜妻子登鹿門(mén)山,采藥不返。后因此用指隱士所居之地。唐代山水田園詩(shī)人孟浩然隱居于此。