• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    故人南燕吏,籍籍名更香。

    一從棄魚釣,十載干明王。

    無由謁天階,卻欲歸滄浪。

    仲秋至東郡,遂見天雨霜。

    昨夜夢故山,蕙草色已黃。

    平明辭鐵丘,薄暮游大梁。

    仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。

    四郊陰氣閉,萬里無晶光。

    長風吹白茅,野火燒枯桑。

    故人南燕吏,籍籍名更香。

    聊以玉壺贈,置之君子堂。

    ()

    譯文

    自從放棄魚釣生活,十余年來求見明王,

    可嘆無路踏上天階,又想回那隱居之鄉(xiāng)。

    仲秋季節(jié)來到東郡,已見天上降下寒霜,

    昨夜夢中回到故山,故山芳草色已枯黃。

    平明時分離開鐵丘,太陽落山來到大梁,

    仲秋分象多么蕭條,雁飛聲聲南歸故鄉(xiāng)。

    四面郊野陰云籠罩,一望無邊昏暗無光。

    長風陣陣吹動茅草,野火點點燃燒枯桑。

    故友您在匡城為官,政績卓著名聲正香。

    姑且以我玉壺相贈,將它安投放友廳堂。

    注釋

    大梁:戰(zhàn)國魏都,唐時為汴州治所。卻寄:回寄。匡(kuāng)城主人:即《醉題匡城周少府廳壁》之“周少府”。匡城,唐滑州屬縣,在今河南長垣西南。

    一從:自從。魚釣:指隱居生涯。

    十載:自開元二十二年(734)作者“獻書闕下”(《感舊賦》序)至天寶元年(742)作此詩時,歷時九載,“十載”乃舉其成數(shù)。干明王:向君王求取功名。干,干退,求取。明王,即明主,指皇帝。

    謁(yè)天階:謁見天子。天階:登天的階梯,這里指通向皇宮的臺階。

    滄浪(làng):水名,具體地址說法不一,這里指隱居之地。

    東郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑縣東。岑此行大抵沿黃河先至滑州,再至匡城,復由匡城至鐵丘,再到汴州。

    雨霜:下霜,“雨”作動詞。

    夜:一作“日”。故山:指作者的少室舊居。

    蕙(huì)草:香草。

    平明:天亮的時候。鐵丘:在今河南濮陽縣北。

    拔剌(bá là):象聲詞。鵝鶬(cāng):雁的別稱。

    陰氣:陰冷的云霧。

    晶光,光亮。

    白茅:即茅草,至秋季而變白。

    野火:一指原野上焚燒枯草所縱的火,一指磷火,即鬼火。枯桑:枯干的桑葉。

    南燕:唐滑州胙城縣(今河南延津東),漢代曰南燕縣。胙城與匡城緊鄰,故此處以南燕代指匡城。

    籍籍:形容名聲甚盛。

    玉壺:取高潔之意。

    君子:指周少府。

    參考資料:

    1、劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:15-16

    2、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:154-158

    創(chuàng)作背景

      這篇作品為詩人離長安東行至大梁后的寄贈之作,創(chuàng)作于天寶元年(742)八月。

    參考資料:

    1、劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:15-16

      詩歌一開頭就回顧了自己十余年來坎坷的仕途經(jīng)歷及內(nèi)心的苦悶彷徨。詩人“十五隱于高陽,二十獻書厥下”(《感舊賦》),自開元二十三年出山,至此時已九年。“棄魚釣”,說自己決心出仕,“十載”舉其成數(shù)說于謂時間之長。“無由謁天階,卻欲歸滄浪”兩句概括了“十載干明王”的坎坷不退的經(jīng)歷,包含著屢遭挫折,不甘歸去而又不得不歸去的感嘆。以上四句語意回環(huán),反映了詩人內(nèi)心的波瀾,以頗為沉重的情調(diào)引起全詩。

      次四句承上文“歸滄浪”寫歸程中的苦悶心情。詩人在秋日辭京遠行,一路唯見寒霜遍地,這景物襯托了詩人失意時的心灰意冷。在歸程中,詩人特別突出“昨夜”之“夢”來加以描寫,借以表現(xiàn)對“故山”的留戀,而故山卻是“惠草色已黃”。如同“鵝鶬昨夜雞,蕙草色已陳”(《暮秋山行》),“潁陽秋草今黃盡,醉臥君家猶未還”(《醉題匡城周少府廳壁》)等等詩句一樣,表現(xiàn)出歲月已晚,宿愿難酬的嘆息,也反映出進退兩難的心境。

      詩的以下八句承上繼續(xù)寫歸程,而扣應題目“至大梁”,寫到大梁后所見。詩人選定“薄暮”這一時間,有可能是寫實,但也有以薄暮景色襯托沉重心情的用意。“仲秋蕭條景”一句對大梁所見作了總的概括。以下便選擇一些典型景物來寫這樣一個秋日薄暮的“蕭條景”:南飛的鴻雁,陰暗的郊野,秋風和茅草,野火和枯桑,把大梁秋日的薄暮渲染得分外冷落凄涼。“長風吹白茅,野火燒枯桑”兩句用極自然的語言極平常的形象,勾劃出深秋郊野的典型環(huán)境詩人焦慮郁悶,百感交集的情懷通過這幅圖景含蓄地烘托出來。

      詩的最后四句,稱贊故友聲名,贈玉壺以慰勉朋友要像玉壺之冰為官清正廉潔,呼應題目“奇”字。

      詩人西去長安干謁,失意東歸,情緒十分低沉。此間的詩作中不止一次地對此有所抒發(fā),如“云送關西雨,風傳渭北秋,孤燈燃客夢,寒桿搗鄉(xiāng)愁”(《宿關西客舍寄東山嚴許二山人》),如“婦姑城南風雨秋,婦姑城中人獨愁”(《醉題匡城周少府廳壁》)等等。《至大梁卻寄匡城主人》一詩所表達的也是這種仕途失意后的低沉郁悶。從表現(xiàn)上說,這篇作品與上引詩句一樣,多以景習情,顯得十分含蓄而又深沉。

    岑參

    岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。 ...

    岑參朗讀
    ()
    精品久久久久久久| 国色天香久久久久久久小说| 国内精品久久久人妻中文字幕| 亚洲AV无码久久精品成人| 久久夜色精品国产噜噜噜亚洲AV| 久久综合久久综合久久| 久久亚洲国产精品123区| 亚洲AV无码一区东京热久久| 91超碰碰碰碰久久久久久综合| 精品久久久一二三区| 久久精品国产亚洲网站| 久久夜色精品国产亚洲| 久久精品国产精品亚洲精品| 97久久国产综合精品女不卡| 国产成人无码精品久久久免费| 中文字幕人妻色偷偷久久| 精品久久久久国产免费| 久久亚洲精精品中文字幕| 理论片午午伦夜理片久久| 久久久久一区二区三区| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮 | 99久久精品日本一区二区免费| 精品久久久久久无码中文野结衣| 一本一本久久aa综合精品| 久久久久亚洲AV无码专区网站| 91久久婷婷国产综合精品青草| 久久久久久国产精品无码下载| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 国产精品伊人久久伊人电影| 久久久久久久综合日本亚洲| 99久久久精品| 精品一区二区久久久久久久网站| 少妇精品久久久一区二区三区| 一本色道久久88—综合亚洲精品| 一级女性全黄久久生活片免费| 色综合久久久久综合99| 欧美久久天天综合香蕉伊| 思思久久好好热精品国产| 久久笫一福利免费导航 | 久久精品国产亚洲AV影院| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天|