• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    詠三良

    詠三良朗讀

    彈冠乘通津,但懼時我遺。

    服勤盡歲月,常恐功愈微。

    忠情謬獲露,遂為君所私。

    出則陪文輿,人必侍丹帷。

    箴規響已從,計議初無虧。

    一朝長逝后,愿言同此歸。

    厚恩固難忘,君命安可違!

    臨穴罔惟疑,投義志攸希。

    荊棘籠高墳,黃鳥聲正悲。

    良人不可贖,泫然沾我衣。

    譯文

    出仕為官居要職,只怕蹉跎好時光。

    一年到頭勤效力,常恐功績不輝煌。

    忠情偶爾得表現,于是得寵近君王。

    出門陪同在車邊,入宮服侍丹帷旁。

    規勸之言即聽取,建議從來不虛枉。

    一旦君王長逝后,愿得一道把命亡。

    君王恩厚難相忘,君命怎能敢違抗!

    面臨墳墓不猶豫,獻身大義志所望。

    草叢籠罩高墳墓,黃鳥啼鳴聲悲傷。

    三良性命不可救,淚水沾濕我衣裳。

    注釋

    三良:指春秋時秦國子車氏的三個兒子:奄息、仲行、針虎。三人都是秦穆公的寵臣。穆公死,三人遵穆公遺囑為之殉葬。

    彈冠:彈去帽子上的灰塵,即整潔衣冠,指準備出仕為官。乘:駕馭,占據。通津:本指交通要道,這里指高官要職。《古詩十九首·今日良宴會》:“何不策高足,先據要路津。”

    時我遺:即“時遺我”的倒裝句,時不我待之意。我:指三良。

    服勤:猶言服侍、效勞。《禮記·檀弓上》:“服勤至死。”孔穎達疏:“服勤者,謂服持勤苦勞辱之事。”盡歲月:一年到頭。

    功愈微:功勞甚小。愈:更加。

    謬(miù):錯誤,這是作為臣子的自謙之詞。獲露:得到表現。

    私:親近,寵愛。

    文輿(yú):華美的車子。這里指穆公所乘之車。

    丹帷(wéi):紅色的帷幕。這里指穆公寢居之所。

    箴(zhēn)規:規諫勸戒。響已從:一發言就聽從。

    初無虧:從不拒絕或輕視。虧:枉為。

    言:語助詞,無意義。同此歸:一道去死。《史記·秦本紀》之《征義》引應劭曰:“秦穆公與群臣飲,酒酣,公曰:‘生共此樂,死共此哀。’于是奄息、仲行、針虎許諾。及公薨(hōng),皆從死。”

    “君命”句:《史記·秦本紀)載,秦穆公死,康公立,遵照穆公的遺囑,殺了一百七十四人殉葬,秦大夫子車氏三于亦從殉,共“一百七十七人”。“君命安可違”即指此事。安,怎能。

    “臨穴”句:面對墳墓沒有猶豫。罔(wǎng):無。惟:語助詞,無意義。疑:猶疑,猶豫。《詩經·秦風·黃鳥》:“臨其穴,惴惴其栗。”

    投義:獻身于大義。攸(yōu):所。希:愿。

    “黃鳥”句:《詩經·秦風·黃鳥》:“交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼天者,殲我良人!如可贖兮,人百其身!”

    不可贖:不能挽救贖回。語本《詩經·秦風·黃鳥》:“彼蒼天者,殲我良人!如可贖兮,人百其身!”

    泫(xuàn)然:傷心流淚的樣子。《韓非子·外儲說右上》:“公泫然出涕曰:’不亦悲乎!’”

    參考資料:

    1、龔 望.陶淵明集評議.天津:南開大學出版社,2011:92-93

    2、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:231-233

    詠三良創作背景

      這首詩具體創作時間大致有兩說:一說從這首詩的內容來看,當作于南朝宋武帝永初二年(421年)之后不久,約在永初三年(422年),陶淵明五十八歲;一說約作于東晉安帝義熙十年(414年),與《雜詩十二首》寫作時間相近,陶淵明五十歲。

    參考資料:

    1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:231-233

      奄息、仲行、針虎三人合稱“三良”,都是杰出的人才,他們為秦穆公殉葬,歷代多有詠“三良”的詩文。《左傳·文公六年》:“秦伯任好卒,以子車氏之三子奄息、仲行、針虎為殉,皆秦之良也。國人哀之,為之賦《黃鳥》。”《詩經·秦風·黃鳥》就是秦國人民為哀悼“三良”及一百七十多個無辜犧牲者而創作的,表示了對殘暴統治者的控訴與譴責。陶淵明的這首詩,則完全稱贊三良的行為,其目的顯然不在詠史,而是借詠三良之事,表彰張袆不肯毒死零陵王而自飲毒酒先死的盡忠行為。

      全詩可分五個層次,每四句為一層。前面三個層次描述了“三良”怎樣由貪仕而一步一步地走向誓愿追隨君主于地下的,說“三良”終年殷勤服侍秦穆公,因而受到寵愛和信任,為了不忘厚恩,“三良”實踐諾言,心甘情愿為秦穆公殉葬。第四層次贊頌了三良赴死的高義,這與陶淵明的“士為知己者死”的節義觀是有關的。第五層次,詩人表達了《詩經·秦風·黃鳥》同樣的悲憫。結尾說“泫然沾我衣”,其原因除了為三良的死而悲傷,為三良的忠情謬露(本不該流露,仕途險惡,伴君如伴虎)而遺憾外,恐怕更多的是對那慘絕人寰、滅絕人性時代的譴責,為良人的愚忠而悲哀。

      從整體上看,作者是從仕途可畏這個角度來吟詠三良的。蘇軾的《和陶詠三良》“仕宦豈不榮,有時纏憂悲。所以靖節翁,服此黔婁衣”最得此詩主旨。

    陶淵明

    陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ...

    陶淵明朗讀
    ()

    猜你喜歡

    巳巳蒙塵數郭登,馳驅國難有楊弘。如今豈乏熊羆輩,比較元非擊搏能。

    ()

    牡丹初剪時,已具新花眼。代謝不容發,笑殺鐵門限。

    ()

    夕陽逢一雨,夜木洗清陰。露氣竹窗靜,秋光云月深。
    煎嘗靈藥味,話及故山心。得意兩不寐,微風生玉琴。

    ()

    釀蜜山蜂初割戶,銜泥梁燕已成家。

    春愁漠漠連芳草,閒過東園數落花。

    ()

    年從此夜盡,年從此夜來。天日各有度,會合應無媒。

    燭銷商婦淚,杯覆王孫哀。逐貧不餓死,驅厲徒生猜。

    ()
    弘歷

    君子有所思,所思久以長。猗歟至治世,殷序周有庠。

    嗚呼斯道兮,何以被黎氓。

    ()
    777米奇久久最新地址| 久久久久久久综合综合狠狠| 精品久久亚洲中文无码| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 久久综合欧美成人| 亚洲国产成人精品女人久久久 | 国产精品久久久久影院嫩草| 久久精品国产亚洲麻豆| 性欧美大战久久久久久久| 久久久久亚洲Av无码专| 亚洲国产精品综合久久网络| 国产精品久久久久久久久| 亚洲人成无码www久久久| 9久久9久久精品| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 青青草国产精品久久久久| 久久免费的精品国产V∧| 亚洲Av无码国产情品久久| 狠色狠色狠狠色综合久久 | 久久精品国产72国产精福利| 亚洲国产另类久久久精品小说 | 99精品国产综合久久久久五月天 | 伊人情人综合成人久久网小说| 久久精品国产69国产精品亚洲| 性欧美丰满熟妇XXXX性久久久| 欧美激情精品久久久久久久九九九| 久久青草国产手机看片福利盒子| 人妻无码αv中文字幕久久| 一本色道久久88综合日韩精品| 精品久久久久久久久久久久久久久| 国产一区二区三区久久| 国内精品久久久久久久97牛牛| 无码国产69精品久久久久网站| 伊人久久综合精品无码AV专区| 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒 | 精品综合久久久久久88小说 | 日韩久久久久中文字幕人妻| 91久久婷婷国产综合精品青草| 国产成人精品久久一区二区三区| 久久66热人妻偷产精品9| 久久99精品久久久久久动态图 |