• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    擬古九首

    擬古九首朗讀

    榮榮窗下蘭,密密堂前柳。

    初與君別時,不謂行當久。

    出門萬里客,中道逢嘉友。

    未言心相醉,不在接杯酒。

    蘭枯柳亦衰,遂令此言負。

    多謝諸少年,相知不忠厚。

    意氣傾人命,離隔復何有?

    辭家夙嚴駕,當往至無終。

    問君今何行?非商復非戎。

    聞有田子泰,節義為士雄。

    斯人久已死,鄉里習其風。

    生有高世名,既沒傳無窮。

    不學狂馳子,直在百年中。

    仲春遘時雨,始雷發東隅。

    眾蟄各潛駭,草木縱橫舒。

    翩翩新來燕,雙雙入我廬。

    先巢故尚在,相將還舊居。

    自從分別來,門庭日荒蕪;

    我心固匪石,君情定何如?

    迢迢百尺樓,分明望四荒,

    暮作歸云宅,朝為飛鳥堂。

    山河滿目中,平原獨茫茫。

    古時功名士,慷慨爭此場。

    一旦百歲後,相與還北邙。

    松柏為人伐,高墳互低昂。

    頹基無遺主,游魂在何方!

    榮華誠足貴,亦復可憐傷。

    東方有一士,被服常不完;

    三旬九遇食,十年著一冠。

    辛勤無此比,常有好容顏。

    我欲觀其人,晨去越河關。

    青松夾路生,白云宿檐端。

    知我故來意,取琴為我彈。

    上弦驚別鶴,下弦操孤鸞。

    愿留就君住,從令至歲寒。

    蒼蒼谷中樹,冬夏常如茲;

    年年見霜雪,誰謂不知時。

    厭聞世上語,結友到臨淄。

    稷下多談士,指彼決吾疑。

    裝束既有日,已與家人辭。

    行行停出門,還坐更自思。

    不怨道里長,但畏人我欺。

    萬一不合意,永為世笑嗤。

    伊懷難具道,為君作此詩。

    日暮天無云,春風扇微和。

    佳人美清夜,達曙酣且歌。

    歌竟長嘆息,持此感人多。

    皎皎云間月,灼灼葉中華。

    豈無一時好,不久當如何。

    少時壯且厲,撫劍獨行游。

    誰言行游近?張掖至幽州。

    饑食首陽薇,渴飲易水流。

    不見相知人,惟見古時丘。

    路邊兩高墳,伯牙與莊周。

    此士難再得,吾行欲何求!

    種桑長江邊,三年望當采。

    枝條始欲茂,忽值山河改。

    柯葉自摧折,根株浮滄海。

    春蠶既無食,寒衣欲誰待!

    本不植高原,今日復何悔。

    譯文

    茂盛幽蘭在窗下,依依垂柳在堂前。

    當初與你告別時,未講此行很久遠。

    出門萬里客他鄉,半道交朋結新歡。

    一見傾心似迷醉,未曾飲酒盡言談。

    幽蘭枯萎垂柳衰,背信之人違誓言。

    告誡世間青少年,相知未必心不變。

    你為情誼愿獻身,他將你棄無情感。

    辭家早起備車馬,準備遠行去無終。

    請問前行欲何為?不經商也不當兵。

    聽說有位田子泰,節義崇高稱豪英。

    雖然此人久已死,鄉里承襲其遺風。

    在世之時名譽高,死后美名傳無窮。

    不學奔走逐名利,榮耀只在一生中。

    二月喜逢春時雨,春雪陣陣發東邊。

    冬眠動物皆驚醒,草木潤澤得舒展。

    輕快飛翔春燕歸,雙雙入我屋里邊。

    故巢依舊還存在,相伴相隨把家還。

    你我自從分別來,門庭日漸荒草蔓。

    我心堅定不改變,君意未知將何如?

    登上高高百尺樓,清晰可見遠四方。

    夜間云聚棲其內,白日鳥集作廳堂。

    遠處山河盡在目,平原一片渺茫茫。

    古時熱戀功名者,慷慨爭逐在此場。

    一旦喪身離人世,結局一樣葬北邙。

    墓邊松柏被人伐,墳墓高低甚凄涼。

    無主墓基已毀壞,誰知魂魄在何方?

    生前名利實可貴,如此凄涼堪悲傷!

    東方有位隱居士,身上衣服常破爛。

    一月才吃九頓飯,十年總戴一頂冠。

    辛勤勞苦無人比,和悅面容樂貧寒。

    我欲前行訪問他,清晨出戶越河關。

    青松生長路兩邊,繚繞白云在檐間。

    知我特地前來意,取琴為我來輕彈。

    先彈凄怨別鶴操,又奏高潔曲孤鸞。

    我愿長留伴君住,從今直到歲暮寒。

    蔥郁蒼青山谷樹,冬天夏日常如此。

    年年經歷霜和雪,更變四時豈不知?

    已厭聽聞世上語,交結新友去臨淄。

    齊國稷下多談士,指望他們解我疑。

    備好行裝已數日,且同家屬告別離。

    欲行又止心猶豫,還坐重新再三思。

    不怕此行道路遠,擔心談士會相欺。

    萬一相互不合意,永遠為人所笑嗤。

    心內之情難盡訴,為君寫下這歌詩。

    日暮長天無纖云,春風微送氣溫和。

    佳人喜愛清澄夜,到曉酒酣歡唱歌。

    歌罷凄然長嘆息,此情此景感傷多。

    皎潔明月在云間,綠葉之中鮮艷花。

    雖有一時風景好,好景不長當奈何!

    少時健壯性剛烈,持劍只身去遠游。

    誰講此行游不遠?我從張掖到幽州。

    饑食野菜學夷叔,口渴便喝易水流。

    不見心中知音者,但見古時荒墓丘。

    路邊兩座高墳墓,乃葬伯牙與莊周。

    賢士知音難再得,遠游還想何所求?

    種植桑樹在江邊,指望三年葉可采。

    枝葉長出將茂盛,忽然遇到山河改。

    樹枝樹葉被摧折,樹干樹根浮大海。

    春蠶無葉不得食,無繭寒衣哪里來?

    不把根植在高原,如今后悔亦無奈!

    注釋

    榮榮:繁盛的樣子。這兩句寫當初分別之景,有起興的作用。蘭取其貞潔,柳取其惜別。

    君:指出門的游子。不謂行當久:沒說此行要很久。

    中道:中途。嘉友:好友。

    心相醉:內心已為之傾倒,即一見傾心。這兩句是說,尚未飲酒交談,便一見傾心。

    言:指臨別誓約。負:違背,背棄。

    多謝:多多告誡。《古詩為焦仲卿妻作》:“多謝后世人,戒之慎勿忘。”相知不忠厚:當面相知的朋友未必就是忠厚之人。此句及按下兩句皆為告誡之辭。

    意氣:情誼,恩義。傾人命:送性命。離隔:分離,離棄。這兩句的意思是說,你為情誼可以不惜獻出一切,可當那位不忠厚的朋友棄你而去之后,又有什么情誼存在呢?

    夙:早晨。嚴駕:整治車馬,準備出行。曹植《雜詩》:“仆夫早匹駕,吾將遠行游。”志無終:向往到無終去。志:一作“至”,亦通。無終:古縣名,在今河北省薊縣。

    今何行:現在到那里去做什么。商:經商,做買賣。戎:從軍。

    田子泰:即田疇,字子泰,東漢無終人。田疇以重節義而聞名。據《三國志·魏志·田疇傳》載,當時董卓遷漢獻帝于長安,幽州牧劉虞派田疇帶二十多人到長安去朝見獻帝。道路阻隔,行程艱難,但田疇等人還是到達長安朝見了獻帝。獻帝拜他為騎都尉,他說:“天子蒙塵,不可受荷佩。”辭不就,朝廷對他的節義很欽佩。當他返回時,劉虞已被公孫瓚殺害,但他仍到劉虞墓前悼念致哀,結果激怒公孫瓚,將他拘捕。后公孫瓚怕失民心,又將他釋放。獲釋后,田疇隱居于徐無山中,歸附他的百姓有五千多家,他就定法紀、辦學校,使地方大治。節義:氣節信義。士雄:人中豪杰。士,是古代對男子的美稱。

    斯人:此人,指田疇。習其風:謂繼承了他重節義的遺風。

    生:生前,在世時。高世名:在世上聲譽很高。既沒:已死之后。

    狂馳子:指為爭名逐利而瘋狂奔走的人。直:只,僅。百年中:泛指人活一世的時間。

    仲春:陰歷二月,遘(gòu):遇,逢。東隅:東方。古人以東方為春。

    眾蟄(zhé):各種冬眠的動物。蟄,動物冬眠。潛駭:在潛藏處被驚醒。從橫舒:形容草木開始向高處和遠處自由舒展地生長。從:同“縱”。以上四句描寫季節變化。《禮記·月令》:“仲春二月,始雨水,雷乃發生,蟄曰咸動,啟戶始出。”

    翩翩:輕快飛翔的樣子。廬:住室。

    先巢:故巢,舊窩。故:仍舊。相將:相隨,相偕。舊居:指故巢。

    我心固匪石:語本《詩經·邶風·柏舟》:“我心匪石,不可轉也。”是說我的心并非石頭,是不可轉動的。比喻信念堅定,不可動搖。固:牢固,堅定不移。匪:非。君:指燕。

    迢(tiáo)迢:本義指遙遠的樣子,這里形容高高的樣子。分明:清楚。四荒:四方荒遠之地。

    歸云宅:是說白云晚上把它當作住宅。形容樓之高。《古詩十九首》之五:“西北有高樓,上與浮云齊。”飛鳥堂:飛鳥聚集的廳堂。

    茫茫:遼闊,深遠。

    功名土:追逐功名利祿之人。此場:指山河、平原。

    百歲后:去世以后。相與:共同,同樣。北邙(máng):山名,在洛陽城北,東漢、魏,西晉君臣多葬此山。這里泛指墓地。

    互低昂:形容墳堆高低不齊。昂:高。

    頹基:倒塌毀壞了的墓基。遺主:指墳墓的主人,即死者的后代。

    “榮華”兩句:是說對于那些生前追求功名的人來說,榮華的確是珍貴的,但死后一無所得,且如此凄涼,也實在可憐可悲。

    被服:所穿的衣服。被,同“披”。不完:不完整,即破爛。

    三旬九遇食:三十天吃九頓飯。《說苑·立節》:“子思居衛,貧甚,三旬而九食。”著:戴。冠:帽子。

    好容顏:愉悅的面容,這里有樂貧之意。

    觀其人:訪問他。越河關:渡河越關。

    “青松”兩句:寫東方隱士的居處,在青松白云之間,形容高潔。

    故來意:特地來的意思。

    上弦、下弦:指前曲、后曲。別鶴:即《別鶴操》,古琴曲名,聲悲凄。孤鸞:即《雙鳳離鸞》,漢琴曲名。這兩句所舉琴曲,意在比喻隱士孤高的節操。

    就君住:到你那里一起住。至歲寒:直到寒冷的冬天,這里是喻堅持晚節。《論語·子罕》:“歲寒,然后知松柏之后調也。”

    蒼蒼:深青色,猶言“青青”。樹:指松柏。常如茲:總是這樣,謂郁郁蔥蔥,不凋零。

    時:季節的變化。暗寓時世。以上四句起興,以松柏的堅貞自喻。

    世上語:泛指世俗流言。臨淄:地名,戰國時齊國國都,在今山東省。

    稷(jì)下:古地名,戰國齊都臨淄城稷門(西邊南首門)附近地區。齊宣王招集文學、學術之士在此講學。《史記·田敬仲完世家》:“齊宣王時,稷下學士復盛。”集解引劉向《別錄》:“齊有稷門,城門也。談說之士,期會于稷下也。”又《史記·孟子荀卿列傳》:“齊之稷下,如淳于髡(kūn)、慎到,環淵、田駢、鄒奭(shì)之屬,各著書言治亂之事,以干世主。”談士:善于言談論辯之人,指稷下之士。謂這些人善空談而不耐霜雪的考驗。指彼:指望他們。決我疑:解決我的疑問。

    裝束:整備行裝。既有日:已經有好幾日。

    “行行”兩句,寫臨行時又徘徊不前,猶豫再三,表示內心復雜矛盾的狀態。

    道里:道路里程,即路程。人我欺:即人欺我。人,指“談士”。

    不合意:見解不同。嗤(chī):譏笑。逯本作“之”,今從焦本改。

    伊:此。難具道:難以詳細他講出來。君:泛指讀者。

    扇:用作動詞,吹動。扇微和:春風吹拂,天氣微暖。

    佳人:美人。美清夜:愛清夜。達曙:到天明。酣:酒足氣振的樣子。這兩句是說美人喜歡這清靜的夜晚,通宵喝酒唱歌。

    歌竟:歌唱完了。此:指下文四句歌辭。持此:仗著這支歌曲。感人多:十分動人。這兩句是說美人唱完歌便長聲嘆息,這首歌極其動人。

    皎皎:光明的樣子。灼灼:花盛的樣子。華:同花。

    一時好:一時之美好。指“云間月”圓而又缺,“葉中花”開而復凋。這兩句是說月和花美在一時,不能長久。

    厲:性情剛烈。

    張掖:地名。

    易水:水名。

    丘:墳墓。

    伯牙:古代音樂家。莊周:莊子。

    “三年”句是說盼望三年之內可以采桑養蠶。

    始:才。值:逢。

    柯:枝干。滄海:指東海。這兩句是說桑樹的枝干被摧折了,根葉漂浮到大海中去了。

    欲誰待:即欲何待,還依靠什么?

    本:桑樹枝干。這兩句是說桑樹不種在高原上,而種在江邊,根基不鞏固,所以摧折,有什么可后悔的?

    參考資料:

    1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1996:187-200

    擬古九首創作背景

      這組擬古詩大約作于南朝宋武帝永初元年(420年)或永初二年(421年)。其時離劉裕廢晉恭帝司馬德文不久,陶淵明已躬耕隱居多年,但對晉恭帝被廢以及晉王朝覆滅心存痛惜和哀惋之情。

    參考資料:

    1、陳慶元等 編選.陶淵明集.南京:鳳凰出版社,2014:174-185

      擬古,就是摹擬古詩之意。但事實上這組詩并無摹擬之跡,完全是詩人自抒懷抱。從內容來看,這組詩大多為憂國傷時、寄托感慨之作,其中多有托古諷今、隱晦曲折之辭。

      第一首詩采取擬人的手法,借對遠行游子負約未歸的怨恨,感慨世人結交不重信義,違背誓約,輕易初心。

      第二首詩托言遠訪高士田子泰的故鄉,對高尚節義之士深表敬仰,對世間不顧節義而趨炎附勢、爭名逐利之人表示了厭惡。

      第三首詩以春燕返巢托興,表現詩人不因貧窮而改變隱居的素志,同時也寓有對晉室為劉宋所取代而產生的憤慨。

      第四首詩寫由登樓遠眺而引起的感慨沉思。江山滿目,茫茫無限,歷史滄桑,古今之變,尤顯人生一世,何其短暫!曾經在這片土地上追逐功名利祿的古人,早已身死魂滅,只剩下荒墳一片,實在可憐可傷。從而抒發了詩人不慕榮華富貴、堅持隱居守節的志向與情懷。

      第五首詩托言東方隱士,實則是詩人自詠,借以表示自己平生固窮守節的意志。

      第六首詩以谷中青松自喻,表現堅貞不渝的意志。盡管詩中流露出猶豫彷徨的矛盾復雜心理,但仍決意不為流言所惑,不受世俗之欺,所以寫詩以明志。

      第七首詩以比興手法,感嘆歡娛夜短、韶華易逝的悲哀,表現了詩人自傷遲暮的情緒。

      第八首詩表現詩人少年時期的理想,壯年時期的情懷,抒發了知音難覓的憤激之情。

      第九首詩以桑樹喻晉,晉恭帝為劉裕所立,猶如“種桑長江邊”。恭帝之初立已操控在劉裕掌中,根基不牢自取滅亡。“今日復何悔”,詩人痛惜之情可見。

      總體而言,陶淵明的《擬古九首》寫的都是在朝代、人世改變時的各種現象以及詩人內心的思量和反省。全詩感情低回纏綿,語言曲折宛轉。這幾首詩題為“擬古”,從中可看到《古詩十九首》、漢樂府、漢魏晉五言詩的痕跡,像第一首的簡潔敘事方式、第二首的一問一答、第三首的以氣象作興比及物候作比,以及輕淺的詞語、疊詞等等。之所以用擬古作題,主要是時當晉宋易代,很多的感觸及激蕩的情緒,可以通過較隱晦的方式表達出來。

    陶淵明

    陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ...

    陶淵明朗讀
    ()

    猜你喜歡

    弘歷

    相風金鳳尾當南,綠滿文窗生意含。晝永花香醺似醉,雨收天色碧於藍。

    行看魚鳥閒來適,坐擁詩書靜里耽。日暮池邊還徙倚,一鉤新月鏡中涵。

    ()

    敢以批鱗筆,來探江上珠。流多興廢事,寫出霸王圖。

    黃纛蠻君貴,牂牁漢跡孤。不須臨碣石,炎澥小蓬壺。

    ()

    玉勒嘶風出錦城,山光野色助離情。行行莫倦神華遠,芳草連云伴去程。

    ()

    北斗天高不可從,靈巖壁立翠重重。松間此日來雙鶴,云里何年駐六龍。

    短褐朝元隨羽節,空山采秀躡仙蹤。日斜笑倚盧敖杖,谷口西風落暝鐘。

    ()

    阮遙集平生幾屐,晏平仲半世一裘。

    禿翁受用能多少,槲葉為衣荷蓋頭。

    ()

    淚菊愁萸,向尊前訴出,傷高懷抱。紅上戍樓,登臨怕看殘照。

    目中剩影關河,任付與、塵飛煙擾。蕭蕭。正西風信緊,還欹茸帽。

    ()
    久久中文字幕一区二区| 亚洲精品99久久久久中文字幕| 亚洲国产精品综合久久一线| 欧美久久久久久精选9999| 少妇内射兰兰久久| 精品无码久久久久久国产| 国产69精品久久久久9999APGF| 国产成人精品久久免费动漫 | 精品国产乱码久久久久久1区2区| 国产成人AV综合久久| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2O2O| 伊人久久大香线蕉无码麻豆| 精品久久一区二区| 99精品国产在热久久| 亚洲国产精品综合久久一线| 国产精品视频久久久| 色天使久久综合网天天| 亚洲人成网站999久久久综合| 久久av无码专区亚洲av桃花岛| 一级做a爰片久久毛片看看| 99久久免费国产特黄| 久久久亚洲AV波多野结衣| 精品国产青草久久久久福利| 久久精品国产精品亜洲毛片| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 久久九九亚洲精品| 乱亲女H秽乱长久久久| 一本综合久久国产二区| 99久久成人18免费网站| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 99久久人妻无码精品系列 | 日韩人妻无码精品久久久不卡| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久| 国产精品成人99久久久久 | 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 四虎影视久久久免费| 久久久久亚洲AV成人网| 久久久久国产精品麻豆AR影院| 精品久久人人做人人爽综合| 国内精品免费久久影院| 精品久久久久久无码免费|