彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無(wú)度。美無(wú)度,殊異乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。
汾沮洳。兩漢。佚名。 彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無(wú)度。美無(wú)度,殊異乎公路。彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。
在那汾河灣里低濕的地方,有個(gè)小伙子采水面野菜忙。你看那個(gè)勤勞的小伙子啊,長(zhǎng)得是那樣英俊無(wú)法衡量。他長(zhǎng)得那樣英俊無(wú)法衡量,和王公家的官兒太不一樣!
在那滔滔汾河水的另一方,有個(gè)小伙子采擷桑葉正忙。你看那個(gè)勤勞的小伙子啊,長(zhǎng)得那樣英俊如鮮花怒放。他是那樣英俊如鮮花怒放,和王公家的官兒太不一樣!
在那滔滔汾河拐彎的地方,有個(gè)小伙子采擷澤瀉正忙。你看那個(gè)勤勞的小伙子啊,品行如美玉一般純潔高尚。他品行如美玉般純潔高尚,和王公家的官兒太不一樣!
汾:汾水,在今山西省中部地區(qū),西南匯入黃河。沮(jù)洳(rù):水邊低濕的地方。
言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。
彼其之子:他那個(gè)人。
度:衡量。美無(wú)度,極言其美無(wú)比。
殊異:優(yōu)異出眾。公路:官名。掌管王公賓祀之車駕的官吏。
桑:桑樹葉。
英:華(花)。
公行(háng):官名。掌管王公兵車的官吏。
曲:河道彎曲之處。
藚(xù):藥用植物,即澤瀉草。多年生沼生草本,具地下球莖,可作蔬菜。
公族:公侯家族的人,指貴族子弟。
參考資料:
1、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:207-209
2、王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(上):國(guó)風(fēng).北京:中華書局,2015:209-211
關(guān)于此詩(shī)的背景,《毛詩(shī)序》認(rèn)為因君子勤儉,親自采莫、采桑,有失體統(tǒng),故作此詩(shī)以刺之。這些說(shuō)法都是不符合文本語(yǔ)義的。聞一多在《風(fēng)詩(shī)類鈔》中首先提出“這是女子思慕男子的詩(shī)”,今人多從之。
參考資料:
1、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:207-209
2、王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(上):國(guó)風(fēng).北京:中華書局,2015:209-211
《魏風(fēng)·汾沮洳》全詩(shī)共為三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”起興。這“沮洳”、“一方”、“一曲”詞語(yǔ)的變換,不僅顯示這位民間女子勞動(dòng)內(nèi)容的不同,還表示空間和時(shí)間的變換。也就是說(shuō),不論這位癡情女子干什么活兒,也不論是什么時(shí)間和什么地點(diǎn)。她總是思念著自己的意中人,足見(jiàn)其一往鐘情的程度了。把這位女子思慕情人的癡情之狀描摹得栩栩如生。接著又用“彼其之子,美無(wú)度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”來(lái)贊美男子的儀容。“美無(wú)度”是“美極了”,“美得無(wú)法形容”之謂。“美如英”,是說(shuō)男子美得像怒放的鮮花;“美如玉”,是說(shuō)男子容光煥發(fā),有美玉般的光彩。這些是關(guān)于男子美貌的描寫。詩(shī)的最后。以“美無(wú)度,殊異乎公路”、“美如英,殊異乎公行”、“美如玉,殊異乎公族”作結(jié)。也就是說(shuō),這位女子的意中人,不僅只長(zhǎng)相漂亮,而他的身份地位,連那些“公路”、“公行”、“公族”等達(dá)官貴人,也望塵莫及的。此詩(shī)女主人公不只是對(duì)勤勞男子良好形象的贊嘆不已,更重要的在于他美得“殊異”乎公路、公行、公族。這個(gè)普通的勞動(dòng)者,和那些高貴的官吏有著本質(zhì)的區(qū)別。全詩(shī)結(jié)束,見(jiàn)不到女子所思之人的正面描寫,但通過(guò)這種對(duì)比、烘托的藝術(shù)手法,卻把這位未露面的男子描寫得如見(jiàn)其人了。
這首詩(shī)在篇章結(jié)構(gòu)上,是《詩(shī)經(jīng)》中常見(jiàn)的疊句重章、反復(fù)吟詠的藝術(shù)形式。三章字句變化無(wú)多,而詩(shī)意卻層層遞進(jìn)。“美無(wú)度”是對(duì)所思男子之美的概括描寫;“美如英”是對(duì)所思男子的儀表之贊美;“美如玉”是對(duì)所思男子人品的贊美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具體映襯,這就更加凸現(xiàn)了“彼其之子”的美的形象。
稽首十力大導(dǎo)師,三界獨(dú)尊無(wú)比況。
示現(xiàn)成佛轉(zhuǎn)法輪,廣演無(wú)邊契經(jīng)海。
泉州惠安縣迎藏經(jīng)請(qǐng)小參偈。。釋宗杲。 稽首十力大導(dǎo)師,三界獨(dú)尊無(wú)比況。示現(xiàn)成佛轉(zhuǎn)法輪,廣演無(wú)邊契經(jīng)海。眾生心想念念殊,所轉(zhuǎn)法輪亦差別。法輪功德不可量,盡思竭力無(wú)能測(cè)。有大經(jīng)卷在一塵,量等三千大千界。世有聰慧明達(dá)人,具足天眼悉知見(jiàn)。破塵出經(jīng)作佛事,不作實(shí)與非實(shí)想。又以無(wú)邊法界空,納在佛身一毛孔。須彌鐵圍及大海,一一包容無(wú)迫隘。一毛既爾馀悉然,導(dǎo)師方便亦如是。念念普遍諸毛孔,念念克證金剛慧。念念成就佛菩提,念念滿足普賢愿。而不生於戲論心,亦不住於深境界。如夢(mèng)如幻如水月,如優(yōu)曇華出世間。如是常轉(zhuǎn)大經(jīng)卷,了無(wú)能轉(zhuǎn)所轉(zhuǎn)者。三世諸佛諸菩薩,聲聞獨(dú)覺(jué)及天人。地獄修羅鬼畜等,一一皆承此經(jīng)力。我今復(fù)與諸佛子,各生殊勝難愚心。還攝此經(jīng)一歸塵,安住毗盧法寶藏。
游白鹿洞書院。。項(xiàng)安世。 晦翁一別遂千秋,跨鹿乘云何處游。人隨流水去不返,名與好山空自留。峰巒楫楫田園凈,藤剌深深磴道幽。寶匣塵生弦索斷,遺音重?fù)釡I雙流。
楊公濟(jì)歲暮惠酒。宋代。強(qiáng)至。 紺瓶白酒下吟堂,洗盞傾甆肯漫嘗。寒屋自融春日面,煖杯能轉(zhuǎn)少年腸。山妻相對(duì)驚愁破,稚子無(wú)端笑飲狂。百歲光陰空自遠(yuǎn),醉時(shí)苦短醒時(shí)長(zhǎng)。
漫書。明代。蘇葵。 天地茫茫負(fù)井蛙,空庭隱□月初斜。人生自有無(wú)平事,強(qiáng)啜盧仝四碗茶。
世路風(fēng)波惡。喜清時(shí)、邊夫袖手,□將帷幄。正值春光二三月,兩兩燕穿簾幕。又怕個(gè)、江南花落。與客攜壺連夜飲,任蟾光、飛上闌干角。何時(shí)唱,從軍樂(lè)。歸歟已賦居巖壑。悟人世、正類春蠶,自相纏縛。眼畔昏鴉千萬(wàn)點(diǎn),□欠歸來(lái)野鶴。都不戀、黑頭黃閣。一詠一觴成底事,慶康寧、天賦何須藥。金盞大,為君酌。
賀新郎·世路風(fēng)波惡。宋代。辛棄疾。 世路風(fēng)波惡。喜清時(shí)、邊夫袖手,□將帷幄。正值春光二三月,兩兩燕穿簾幕。又怕個(gè)、江南花落。與客攜壺連夜飲,任蟾光、飛上闌干角。何時(shí)唱,從軍樂(lè)。歸歟已賦居巖壑。悟人世、正類春蠶,自相纏縛。眼畔昏鴉千萬(wàn)點(diǎn),□欠歸來(lái)野鶴。都不戀、黑頭黃閣。一詠一觴成底事,慶康寧、天賦何須藥。金盞大,為君酌。