• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    怨歌行翻譯及注釋

    十五入漢宮,花顏笑春紅。

    譯文:十五歲來到漢宮中,正是青春爛漫的年紀,她微微一笑就會讓春天的美景為之羞愧。

    君王選玉色,侍寢金屏中。

    譯文:君王選美女,她被選中服侍君王的寢息。

    注釋:玉色:美女。金屏:錦帳。

    薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。

    譯文:柔曼的夕月下,她嬌羞的俏麗模樣讓君王不能自持,她的侍寢更讓君王戀戀不舍。

    注釋:薦枕:侍寢。卷衣:侍寢的意思。

    寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。

    譯文:可否知道趙飛燕,她奪寵后別的女子對她恨意無窮。

    注釋:趙飛燕:趙飛燕本為長安宮人,后為陽阿公主的舞女。漢成帝見而幸之,召入內宮,為婕妤,后終為皇后。

    沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。

    譯文:但青春總是不能永駐的,綠鬢終會變白,成為霜蓬。

    一朝不得意,世事徒為空。

    譯文:在宮廷中,只要一朝不得意,世事都會成空。

    鹔鹴換美酒,舞衣罷雕龍。

    譯文:一旦不得寵,就像司馬相如一樣只能用鹔鹴換酒喝,舞衣也是很寒酸的。

    注釋:鹔鹴換美酒:司馬相如初與卓文君還成都,家里十分貧困,曾用鹔鹴換美酒喝。鹔鹴,傳說中的神鳥。另一說為“骕骦”,駿馬名。

    寒苦不忍言,為君奏絲桐。

    譯文:那樣的寒苦不堪言表,只能暗自傷悲,偷偷為君王奏琴一曲。

    注釋:絲桐:指琴。絲為琴弦,桐為琴身。

    腸斷弦亦絕,悲心夜忡忡。

    譯文:腸斷弦也絕,心中無限傷悲而不能成音。

    注釋:忡忡:憂慮的樣子。

    66精品综合久久久久久久| 久久综合色区| 久久久久久久女国产乱让韩| 久久久久久国产a免费观看不卡| 久久国产香蕉一区精品| 久久精品亚洲福利| 欧美色综合久久久久久| 亚洲日本va午夜中文字幕久久 | 久久久国产打桩机| 18禁黄久久久AAA片| 少妇熟女久久综合网色欲| 亚洲国产精品久久电影欧美| 欧美黑人又粗又大久久久| 国产成人精品久久亚洲高清不卡 | 66精品综合久久久久久久| 四虎影视久久久免费| 久久香蕉国产线看观看精品yw| 久久午夜伦鲁片免费无码| 国产精品99久久久久久猫咪 | 无码精品久久一区二区三区| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 久久久久国产精品熟女影院 | 久久国产午夜精品一区二区三区| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 久久久久久久亚洲Av无码| 国产午夜精品久久久久九九电影| 久久精品国产99久久久香蕉| 国内精品久久久久影院薰衣草 | 久久精品国产一区| 99精品国产综合久久久久五月天| 久久精品人妻一区二区三区| 久久亚洲综合色一区二区三区| 久久人人爽人人爽人人AV东京热 | 久久久一本精品99久久精品66| 日产精品久久久久久久| 久久人做人爽一区二区三区| 久久久无码精品亚洲日韩软件| 国产伊人久久| 久久久久人妻一区精品| 亚洲午夜福利精品久久| 91麻豆国产精品91久久久|