• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    采桑子·亭前春逐紅英盡翻譯及注釋

    亭前春逐紅英盡,舞態徘徊。細雨霏微,不放雙眉時暫開。

    譯文:亭前紅花飄落,春光亦隨花而去,花兒飄落的姿態優雅,好像翩翩起舞,花兒不忍歸去,似乎在徘徊彷徨。細雨霏霏,這雨,浸潤了落花,也浸濕了愁緒,我雙眉緊鎖,難得一展。

    注釋:采桑子:詞牌名。又名“丑奴兒令”、“羅敷艷歌”、“羅敷媚”。采桑子格律為雙調四十四字,上下片各四句三平韻。逐:跟隨。紅英:紅花。盡:完。徘徊:這里形容回旋飛轉的樣子。細:蕭本二主詞中作“零”;呂本二主詞中此字空缺。霏微,雨雪細小,迷迷濛濛的樣子。不放雙眉:就是緊鎖雙眉的意思。

    綠窗冷靜芳音斷,香印成灰。可奈情懷,欲睡朦朧入夢來。

    譯文:沒有遠方的佳音,獨守綠色窗欞,冷冷清清,空空寂寂,印香飄渺,漸漸燒成了灰燼。思情難耐,百無聊奈時,昏然欲睡,思念的人兒朦朧進入夢境。

    注釋:芳音:晨本二主詞中作“芳英”。芳音,即佳音,好音。斷:斷絕。香印成灰:指香燒成了灰燼。香印,即印香,打上印的香,用多種香料搗成末調和均勻制成的一種香。成灰,成為灰燼。可奈,怎奈,即無可奈何。情懷:心情,心境。

    精产国品久久一二三产区区别 | 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 91亚洲国产成人久久精品网址| 91性高湖久久久久| 久久中文字幕精品| 精品久久久久久无码中文字幕一区| 99国产精品久久| 亚洲а∨天堂久久精品| 人妻无码中文久久久久专区| 国内精品久久久久影院网站| 99久久精品免费看国产一区二区三区 | 久久综合九色综合97_久久久| 色综合久久最新中文字幕| 久久这里有精品| 久久久久久综合一区中文字幕| 青青草原综合久久| 人妻丰满AV无码久久不卡| 久久99精品国产麻豆不卡| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 18岁日韩内射颜射午夜久久成人| 久久久久精品国产亚洲AV无码| 国产精品美女久久久网AV| 久久亚洲精品中文字幕| 久久人人爽人人人人爽AV| 91久久九九无码成人网站| 97精品国产91久久久久久| 久久精品亚洲日本波多野结衣| 精品免费久久久久久久| 久久久综合九色合综国产| 久久精品国产久精国产思思| 国产精品亚洲美女久久久| 国产精品久久毛片完整版| 97久久国产露脸精品国产| 久久精品免费全国观看国产| 久久青青草原精品国产不卡| 久久精品无码av| 久久亚洲AV成人无码| 久久精品国产乱子伦| 国产一区二区三精品久久久无广告| 99久久精品国产一区二区| 麻豆一区二区99久久久久|