• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    臨江仙·贈王友道翻譯及注釋

    誰道東陽都瘦損,凝然點漆精神。瑤林終自隔風塵。試看披鶴氅,仍是謫仙人。

    譯文:誰說“東陽”人都是瘦弱的呢?你眼睛凝眸如用漆點染似的炯炯有神。瓊林般的仙境終究遠離塵世。試看你披著鶴毛制作的斗篷,依然像謫到人間的神仙。

    注釋:東陽:原指沈東陽,即沈約。鶴氅:鶴毛制作的斗篷謫仙人:被貶謫到人間的神仙。李白《對酒憶賀監二首并序》:“太子賓客賀公,于長安紫極宮一見余,呼余為謫仙人,因解金龜換酒為樂。沒后對酒,悵然有懷,而作是詩。”

    省可清言揮玉塵,真須保器全真。風流何似道家純。不應同蜀客,惟愛卓文君。

    譯文:休要清談,即使揮動那玉柄的麈尾拂塵;清談傷真,要不傷真,必須保重身體,蓄養元氣。風流韻事哪里比得上道家純真?不應該像蜀客司馬相如那樣,過分貪愛卓文君。

    注釋:保器全真:保全身體和真氣。蜀客:指漢代的文學家司馬相如,因他是蜀人,故稱。

    久久精品国产久精国产一老狼| 狠狠干狠狠久久| 伊人久久国产免费观看视频| 日韩欧美亚洲综合久久 | 国内精品欧美久久精品| 久久久久99精品成人片三人毛片| 性高朝久久久久久久久久| 久久综合狠狠综合久久| 91亚洲国产成人久久精品| 久久99精品国产麻豆宅宅| 国产99久久久久久免费看| 99久久无色码中文字幕人妻| 66精品综合久久久久久久| 久久久久成人精品无码中文字幕| 久久久久国色AV免费观看 | 嫩草影院久久国产精品| 伊人久久大香线蕉无码麻豆| 亚洲国产天堂久久综合网站| 亚洲中文久久精品无码| 四虎亚洲国产成人久久精品| 国产精品成人99久久久久91gav| 色婷婷综合久久久中文字幕| 久久亚洲视频| 狠狠色伊人久久精品综合网 | 99久久无码一区人妻| 97精品国产97久久久久久免费 | 久久久噜噜噜久久| 国产成人精品久久一区二区三区 | 久久免费观看视频| 亚洲国产精品婷婷久久| 国产精品久久久久久久| 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 久久久久久久久久久久久久| 久久毛片一区二区| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃| 久久99精品久久久久久齐齐| 国产免费久久精品丫丫| 久久国产成人| 亚洲国产成人久久综合野外| 久久综合偷偷噜噜噜色| 免费无码国产欧美久久18|