蠟光高懸照紗空,花房夜搗紅守宮。
譯文:高懸的燈燭透過細薄的紗罩放光明,花房的宮女們深夜里搗制紅守宮。
注釋:蠟光:燭光。照紗空:燭光射過薄薄的燈紗,透明通亮。花房:宮女的居室。紅守宮:宮中婦女們化妝用的一種顏料。
象口吹香毾覴暖,七星掛城聞漏板。
譯文:香爐的象口中噴著香氣,地毯暖烘烘,北斗七星掛在城頭,漏板聲聲報深更。
注釋:象口:象形香爐的出煙口。毾覴:細密的地毯。七星:北斗七星。漏板:古代報時辰的銅板。
寒入罘罳殿影昏,彩鸞簾額著霜痕。
譯文:寒氣侵入殿前網罩,宮殿的暗影昏蒙蒙,繡著彩鸞的門簾橫額,沾滿了霜痕層層。
注釋:罘罳:古代設在門外或城角上的網狀建筑,用以守望和防御。彩鸞簾額:繡著彩色鸞鳥的門簾上的橫額。著:沾著。
啼蛄吊月鉤闌下,屈膝銅鋪鎖阿甄。
譯文:螻蛄對著月光在曲欄下哀鳴,失意的宮女被牢牢關鎖在大院深宮。
注釋:啼蛄吊月:螻蛄在月光下悲鳴。鉤闌:彎曲鉤錯的欄桿。屈膝:門簾上的環扣。銅鋪:銅制的鋪首。阿甄:魏文帝曹丕的皇后,清姿麗貌,初入宮時得寵,后被讒言失意,幽禁宮中。泛指失寵的宮女。
夢入家門上沙渚,天河落處長洲路。
譯文:宮女夢中走進了沙洲上的家門,天河落處的長洲上留下了她的倩影。
注釋:沙渚:水中的小陸地。天河落處:銀河落下的地方,比喻家鄉十分遙遠。長洲:縣名,唐朝時屬于蘇州,代指宮女的故鄉。
愿君光明如太陽,放妾騎魚撇波去。
譯文:“希望君王能像太陽那樣光明,放我走吧,跨魚破浪我也馬上起程!
注釋:君:指皇帝。妾:宮女自稱。騎魚撇波:騎魚破浪,形容宮女思鄉情切,等不及坐船。