池上春歸何處?滿目落花飛絮。孤館悄無人,夢(mèng)斷月堤歸路。無緒,無緒。簾外五更風(fēng)雨。
譯文:水池上到處漂著落花柳絮,春天到哪里去了?孤寂的旅館內(nèi)悄無人聲,夢(mèng)中的我正行走在灑滿月光的湖堤上,突然夢(mèng)斷人醒。傷心至極,只好坐聽窗外五更時(shí)分的風(fēng)雨。
注釋:夢(mèng)斷:夢(mèng)醒。無緒:沒有興致。