暝色延山徑,高齋次水門(mén)。
譯文:暮色從遠(yuǎn)處的山道蔓延過(guò)來(lái),高高的西閣臨近三峽瞿塘關(guān)。
注釋?zhuān)宏陨杭茨荷股Q樱赫归_(kāi),延伸。高齋:即江邊閣。次水門(mén):臨近水邊閘門(mén)。
薄云巖際宿,孤月浪中翻。
譯文:淡淡的浮云在山巖之間棲宿,孤獨(dú)的月影跟隨著波浪輕翻。
注釋?zhuān)弘H:之間,宿:棲宿。
鸛鶴追飛靜,豺狼得食喧。
譯文:互相追飛的鸛鶴已漸趨安靜,捕得食物的豺狼正爭(zhēng)斗聲喧。
注釋?zhuān)鹤凤w靜:靜靜地追逐飛翔。得食喧:喧鬧地爭(zhēng)搶食物。“豺狼”句有暗喻當(dāng)時(shí)軍閥混戰(zhàn)之意。
不眠憂戰(zhàn)伐,無(wú)力正乾坤。
譯文:戰(zhàn)亂不停輾轉(zhuǎn)憂思難以入睡,徒嘆自己沒(méi)有能力可以回天。
注釋?zhuān)赫ぃ阂庵^撥亂反正,改天換地。