• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    畫堂春·寄子由翻譯及注釋

    柳花飛處麥搖波,晚湖凈鑒新磨。小舟飛棹去如梭,齊唱采菱歌。

    譯文:陳州城內(nèi)美景多,柳花紛飛的地方,麥子隨風(fēng)搖擺,如金色的波浪一般。風(fēng)平浪靜之后,夜晚的大明湖猶如新磨的鏡子一般明亮照人。湖上的小舟雙棹齊飛,就好比織衣服的梭子那般在湖面上飛快來去。船上的采菱女們一齊唱著采菱歌,歌聲悅耳動(dòng)聽。

    注釋:鑒新磨:像新磨的銅鏡。采菱歌:樂府曲名,梁武帝《江南弄》七曲之五《采菱曲》,此指陳州女子所唱。

    平野水云溶漾,小樓風(fēng)日晴和。濟(jì)南何在暮云多,歸去奈愁何。

    譯文:平原之上,水云相接之處,水天一色,碧波蕩漾。小樓之外,風(fēng)和日麗,天氣晴好。濟(jì)南風(fēng)光如此大好,但依然難解心中的相思之情。歸去,為何就這般難呢?

    注釋:溶漾:波光浮動(dòng)的樣子。暮云:杜甫《春日懷李白》詩:“渭北春天樹,江東日暮云”,后以“暮云春樹”比喻對(duì)友人的思念,這里指暮云遮住望眼,看不見濟(jì)南。歸去:指蘇轍任滿,將召還。

    国内精品久久久人妻中文字幕| 久久高潮一级毛片免费| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 久久综合狠狠综合久久| 99久久超碰中文字幕伊人 | 99久久99久久精品免费看蜜桃 | 久久国产精品99精品国产| 91精品国产高清久久久久久91 | 日韩精品久久久久久免费| 热久久国产精品| 亚洲AV乱码久久精品蜜桃| 91秦先生久久久久久久| 超级97碰碰碰碰久久久久最新| 久久精品99久久香蕉国产色戒 | 亚洲伊人久久综合影院| 久久亚洲国产精品一区二区| 亚洲国产精品成人AV无码久久综合影院 | 国产精品久久午夜夜伦鲁鲁| 韩国三级中文字幕hd久久精品| 99久久国产精品免费一区二区| 香蕉久久AⅤ一区二区三区| 久久99国产精品一区二区| 精品免费久久久久久久| 中文字幕久久精品| 久久九九亚洲精品| 久久中文骚妇内射| 久久香综合精品久久伊人| 激情久久久久久久久久| 久久久精品午夜免费不卡| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 国产精品久久久久影院色| 欧美一区二区三区久久综| 久久国产色av免费看| 久久亚洲欧美国产精品| 欧美伊人久久大香线蕉综合| 亚洲午夜精品久久久久久app| 久久99精品免费一区二区| 久久国产福利免费| 久久久久久久综合综合狠狠| 无码人妻久久一区二区三区免费 |