• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    行香子·丹陽寄述古翻譯及注釋

    攜手江村。梅雪飄裙。情何限、處處消魂。故人不見,舊曲重聞。向望湖樓,孤山寺,涌金門。

    譯文:正值梅花似雪,飄沾衣襟的時候,和老朋友攜手到城外游春。回憶舊地,處處黯然傷神,無限愁苦。去年的同游之人已不在眼前,每當(dāng)吟誦舊曲之時,就想起望湖樓、孤山寺、涌金門那些詩酒游樂的地方。

    注釋:梅雪飄裙:梅花飄雪,灑落在同行歌妓的衣裙上。何限:猶“無限”。消魂:魂魄離散,形容極度愁苦的狀態(tài)。故人:指陳述古。望湖樓:又名看經(jīng)樓,在杭州。孤山寺:寺院名,又叫廣化寺、永福寺,在杭州孤山南。涌金門:杭州城之正西門,又名豐豫門。

    尋常行處,題詩千首,繡羅衫、與拂紅塵。別來相憶,知是何人。有湖中月,江邊柳,隴頭云。

    譯文:那時游樂所至,都有題詩,不下千首;到如今這些詩上都已落滿了灰塵,得用繡羅衫去拂凈才能看清。自離開杭州后有誰在思念我呢?當(dāng)然是往日的友人了。還有西湖的明月,錢塘江邊的柳樹,城西南諸山的名勝景物呢!

    注釋:尋常行處:平時常去處。繡羅衫:絲織品做的上衣。拂紅塵:用衣袖拂去上面的塵土。湖:指杭州西湖。隴:小山丘,田埂。

    国内精品久久久久影院网站| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 亚洲AV日韩AV天堂久久| 亚洲va久久久噜噜噜久久男同| 国产免费久久精品99re丫y| 性欧美丰满熟妇XXXX性久久久 | 国产欧美久久一区二区| 久久国产成人精品麻豆| 欧美大战日韩91综合一区婷婷久久青草 | 国产精品免费看久久久香蕉| 久久久WWW成人免费毛片| 久久久黄色大片| 久久综合九色综合精品| 久久久久久无码国产精品中文字幕| 久久99久久99精品免视看动漫| 国产精品久久久久久久久免费| 久久这里有精品视频| av无码久久久久不卡免费网站| 免费一级欧美大片久久网 | 久久有码中文字幕| 国产成人久久精品区一区二区| 久久丝袜精品中文字幕| 久久久精品一区二区三区| 97精品依人久久久大香线蕉97| 国产叼嘿久久精品久久| 国产成人精品免费久久久久| 中文字幕无码av激情不卡久久| 久久99精品综合国产首页| 亚洲精品蜜桃久久久久久| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃| 91精品无码久久久久久五月天| 久久久无码人妻精品无码| 人人妻久久人人澡人人爽人人精品| 久久91这里精品国产2020| 91久久精一区二区三区大全| 亚洲日本va中文字幕久久| 精品国产乱码久久久久软件| 色诱久久av| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 亚洲国产成人精品91久久久| 色99久久久久高潮综合影院|