• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    南鄉子·自述翻譯及注釋

    涼簟碧紗廚。一枕清風晝睡馀。睡聽晚衙無一事,徐徐。讀盡床頭幾卷書。

    譯文:簟席生涼,碧紗櫥帳,白日里閑眠醒來,枕邊輕風拂過。躺在床上聽聞向晚的衙門里沒什么公事,慢慢地,把床頭的幾卷書給看完了。

    注釋:簟:竹席。碧:綠色。紗廚:古人掛在床的木架子上,夏天用來避蚊蠅的紗帳。一枕清風:是蘇軾非常喜歡用的意象。如“一枕清風值萬錢,無人肯買北窗眠。”晚衙:古時官署治事.一日兩次坐衙。早晨坐衙稱“早衙”,晚間坐衙稱“晚衙”。

    搔首賦歸歟。自覺功名懶更疏。若問使君才與術,何如。占得人間一味愚。

    譯文:抓著腦袋吟誦起歸隱的詩句來,自己感到對功名利欲已經沒多少興趣。假如有人問起我的能耐如何,只不過是一個愚字罷了。

    注釋:歸歟:即歸去。據《論語·公冶長》載,孔子在陳國的時候,曾發“歸歟”的感嘆。懶更疏:即懶散,不耐拘束。使君:太守,此系作者自指。作者當時任徐州太守。占得:擁有。一味:所有,全部。

    国产成人AV综合久久| 久久综合精品国产二区无码| 91久久婷婷国产综合精品青草| 97久久婷婷五月综合色d啪蜜芽 | 久久精品成人| 亚洲国产精品一区二区三区久久| 久久综合亚洲鲁鲁五月天| 精品久久久久久久无码| 99久久伊人精品综合观看| 国产精品久久久久久久app| jizzjizz国产精品久久| 久久久精品国产| 91秦先生久久久久久久| 久久综合狠狠综合久久| 久久免费视频一区| 亚洲国产精品婷婷久久| 男女久久久国产一区二区三区| 久久精品国产亚洲一区二区三区| 久久久久亚洲Av无码专| 国产精品美女久久福利网站| 91精品无码久久久久久五月天| 香蕉久久夜色精品升级完成| 久久综合九色综合久99| 大蕉久久伊人中文字幕| 99久久精品国产免看国产一区| 久久久久人妻一区二区三区| 久久亚洲熟女cc98cm| 久久久久国产亚洲AV麻豆| 亚洲天堂久久精品| 国产69精品久久久久777| 久久精品国产亚洲AV无码麻豆| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 亚洲国产成人久久综合区| 国産精品久久久久久久| 狠狠色伊人久久精品综合网| 精品综合久久久久久97超人| 丰满少妇人妻久久久久久| 精品久久久久久无码中文字幕一区| 人妻精品久久久久中文字幕69| 亚洲国产精品无码久久98| 人妻无码αv中文字幕久久|