海燕歲微渺,乘春亦暫來(lái)。
譯文:海燕雖然是細(xì)微渺小的,趁著春天也只是暫時(shí)回到北方。
注釋?zhuān)汉Q啵涸谥袊?guó)古代,把比較寬闊的水域均成為海。“海燕”即指燕子。雖微渺:雖然卑下低賤。亦:也。
豈知泥滓賤,只見(jiàn)玉堂開(kāi)。
譯文:以燕子不知泥滓之賤,只見(jiàn)玉堂開(kāi)著。
注釋?zhuān)耗嘧遥耗嘣Yv:卑賤。玉堂:玉飾的殿堂,宮殿的美稱(chēng),這里暗指朝廷。
繡戶(hù)時(shí)雙入,華堂日幾回。
譯文:便一日數(shù)次出入華堂繡戶(hù),銜泥作窠。
注釋?zhuān)豪C戶(hù):華麗的居室,隱喻朝廷。時(shí):時(shí)而。雙:成雙。華堂:與上文“繡戶(hù)”同義。
無(wú)心與物競(jìng),鷹隼莫相猜。
譯文:海燕無(wú)心與其他動(dòng)物爭(zhēng)權(quán)奪利,鷹隼不必猜忌、中傷。
注釋?zhuān)焊?jìng):競(jìng)爭(zhēng),爭(zhēng)奪。鷹隼:鷹和雕,泛指猛禽。莫相猜:不要猜忌。相,一方對(duì)另一方(發(fā)出動(dòng)作)。