今朝郡齋冷,忽念山中客。
譯文:今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。
注釋:郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。
澗底束荊薪,歸來煮白石。
譯文:你一定在澗底打柴,回來以后煮些清苦的飯菜。
注釋:澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:指山中道士艱苦的修煉生活。
欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。
譯文:想帶著一瓢酒去看你,讓你在風雨夜里得到些安慰。
注釋:瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具。風雨夕:風雨之夜。
落葉滿空山,何處尋行跡。
譯文:可是秋葉落滿空山,什么地方能找到你的行跡?
注釋:空山:空寂的深山。行跡:來去的蹤跡。