• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    長信怨翻譯及注釋

    金井梧桐秋葉黃,珠簾不卷夜來霜。

    譯文:金井邊的梧桐秋葉漸黃,珠簾不卷可知夜里飛霜。

    注釋:長信秋詞:又作“長信怨”,《漢書·外戚傳》載,班婕妤以才學入宮,為趙飛燕所妒,乃自求供養太后于長信宮。“長信怨”由此而來。長信:漢宮名。金井:井欄上有雕飾的井。一般用以指宮庭園林里的井。珠簾:用珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。

    熏籠玉枕無顏色,臥聽南宮清漏長。

    譯文:熏籠玉枕有如容顏憔悴,靜臥愁聽南宮漏聲悠長。

    注釋:熏籠:指宮中取暖的用具,與熏爐配套使用的籠子,作熏香或烘干之用。熏:一作“金”。籠:一作“爐”。玉枕:即枕頭。南宮:指皇帝的居處。一作“宮中”。清漏:漏是古代計時的器具,利用滴水和刻度以指示時辰。清漏指深夜銅壺滴漏之聲。

    高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒。

    譯文:秋天高殿內搗衣聲響徹夜闌,夜里霜重還記起君王御衣寒。

    注釋:秋砧:秋日搗衣的聲音。夜闌:夜殘;夜將盡時。御衣:帝王所著的衣服。

    銀燈青瑣裁縫歇,還向金城明主看。

    譯文:更深人靜銀燈下裁衣才停歇,目光還轉向宮城明主那邊看。

    注釋:青瑣:裝飾皇宮門窗的青色連環花紋。金城:即皇帝所住之城。明主:賢明的君主。

    奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。

    譯文:天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃,百無聊賴時手執團扇且共徘徊。

    注釋:奉帚:持帚灑掃。多指嬪妃失寵而被冷落。平明:指天亮。金殿:指宮殿。一作“秋殿”。團扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團扇詩》。暫:一作“且”。共:一作“暫”。

    玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

    譯文:美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶著昭陽殿的日影飛來。

    注釋:玉顏:指姣美如玉的容顏,這里暗指班婕妤自己。寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉。暗指掩袖工諂、心狠手辣的趙飛燕姐妹。昭陽:漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。

    真成薄命久尋思,夢見君王覺后疑。

    譯文:果真成為薄命人長久陷入沉思,夢中又見到君王醒后心里生疑。

    注釋:薄命:命運不好;福分差。尋思:思索;考慮。

    火照西宮知夜飲,分明復道奉恩時。

    譯文:燈火照耀著西宮知道是在夜飲,眼前分明浮現復道蒙恩受寵時。

    注釋:西宮:皇帝宴飲的地方。復道:兩層閣樓間的通道。

    長信宮中秋月明,昭陽殿下搗衣聲。

    譯文:長信宮中惟有秋月尚明,昭陽殿下響起搗衣聲聲。

    注釋:昭陽殿:指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之宮殿。

    白露堂中細草跡,紅羅帳里不勝情。

    譯文:白露堂中滿是雜草印跡,那邊紅羅帳里綿綿深情。

    注釋:白露堂:指失寵妃子或宮女所住之處。紅羅:紅色的輕軟絲織品。

    久久天天躁狠狠躁夜夜2020老熟妇| 久久成人国产精品| 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇 | 91精品国产综合久久精品| 久久久免费精品re6| 久久中文字幕一区二区| 国产精品久久婷婷六月丁香| 狠狠干狠狠久久| 亚洲欧洲久久av| 久久综合丁香激情久久| 亚洲乱码精品久久久久.. | 久久99精品久久久久久水蜜桃| 无码任你躁久久久久久久| 国产欧美一区二区久久| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 国产精品熟女福利久久AV| 久久精品国产亚洲AV香蕉| 久久综合鬼色88久久精品综合自在自线噜噜 | 日韩十八禁一区二区久久| 亚洲综合精品香蕉久久网97| 色欲av伊人久久大香线蕉影院| 久久人人爽人人爽AV片| 久久九九久精品国产| 精品久久久久一区二区三区| 久久99中文字幕久久| 久久96国产精品久久久| 精品熟女少妇a∨免费久久| 伊人久久综合无码成人网| 欧美日韩精品久久久久| 麻豆久久| 久久这里都是精品| 亚洲综合精品香蕉久久网| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 欧美精品乱码99久久蜜桃| 人人妻久久人人澡人人爽人人精品| 久久精品无码一区二区三区日韩| 九九久久精品无码专区| 久久男人AV资源网站| 久久中文字幕精品| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 国产69精品久久久久9999APGF|