水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
譯文:躺在精美的竹席上,思緒萬千,久久不能平靜。期待已久的一次與戀人的約會,在這個晚上也無法實(shí)現(xiàn)。
注釋:水紋珍簟:編織著水紋花樣的珍貴竹席。思悠悠:思緒很多。悠悠:漫長,遙遠(yuǎn)。“水紋”句寫?yīng)毸逕o眠,回憶往事。佳期:本指好時光,引申為男女約會的好時機(jī)。“千里”句是說,由于風(fēng)云突變,千里佳期一下子破滅了。
從此無心愛良夜,任他明月下西樓。
譯文:從今以后再也無心欣賞那良辰美景了,管他明月下不下西樓。