• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    雪讒詩贈友人翻譯及注釋

    嗟予沈迷,猖獗已久。

    譯文:嘆我沉迷于酒,狂傲疏放已久。

    注釋:沈迷:即沉迷,深深地迷惑、迷戀。猖獗:狂放之意。

    五十知非,古人嘗有。

    譯文:五十而知非,古人常有。

    注釋:五十知非:用蘧伯玉事。

    立言補過,庶存不朽。

    譯文:立言以補過,希望永存不朽。

    注釋:立言:謂著述之事。

    包荒匿瑕,蓄此頑丑。

    譯文:包藏缺點和瑕疵,將它們掩遮不漏。

    注釋:包荒:包含荒穢之物。匿瑕:即使是美玉也有暗藏的瑕疵。頑丑:不光彩之事。

    月出致譏,貽愧皓首。

    譯文:《詩經》中《月出》一詩已有好色之譏,使陳國之君終生抱愧慚羞。

    注釋:貽愧:留下羞愧。皓首:白頭,白發。謂年老。

    感悟遂晚,事往日遷。

    譯文:由于時日遷延,大錯已鑄,明白過來時已經晚了。

    白璧何辜,青蠅屢前。

    譯文:白璧竟有何罪?青蠅屢次上前點污。

    注釋:“青蠅”句:謂青蠅點污白玉,喻人被誣。

    群輕折軸,下沉黃泉。

    譯文:輕的東西積多了,也會將車軸壓斷下沉黃泉。

    注釋:群輕折軸:謂物雖不重,裝載過多亦可壓斷車軸。比喻小患會釀成大災。

    眾毛飛骨,上凌青天。

    譯文:眾多的毛羽,也能將鳥的肉身抬上青天。

    注釋:眾毛飛骨:謂眾多輕物能掀起重物。此言謠言屢興,讒言屢進,便能致禍。

    萋斐暗成,貝錦粲然。

    譯文:讒言就像是織貝的花紋一樣,積多了就會粲然成章,不由你不信。

    注釋:“萋斐”二句:喻小人羅織罪狀。后因以“萋斐”比喻讒言。斐,即婁菲,文采相雜貌。貝錦:指像貝的文采一樣美麗的織錦。

    泥沙聚埃,珠玉不鮮。

    譯文:聚集的泥沙,掩住了珠玉的光輝。

    洪焰爍山,發自纖煙。

    譯文:火山的洪焰,來自于一縷青煙。

    蒼波蕩日,起于微涓。

    譯文:海中蕩日的狂濤,起目于一點水珠。

    注釋:微涓:極小的水流。

    交亂四國,播于八埏。

    譯文:謠言傳播于四面八方,可使四維之國無事生非。

    注釋:四國:猶四方。八埏:猶八方。

    拾塵掇蜂,疑圣猜賢。

    譯文:顏回拾塵,使孔圣人懷疑其竊食;伯奇掇蜂,大夫尹吉甫猜疑其淫亂。

    注釋:拾塵:用顏回事。

    哀哉悲夫,誰察予之貞堅?

    譯文:真是令人悲哀啊,有誰能明白我的堅貞呢?

    注釋:貞堅:堅貞不移。

    彼婦人之猖狂,不如鵲之強強。

    譯文:那個婦人的猖狂,還不如《詩經》中所說的“鵲之強強”;

    注釋:“彼婦人”四句:《詩經·國風·鄘風·鶉之奔奔》:“鶉之奔奔。鵲之強強。”狀鳥之雙宿雙飛貌。原詩諷刺衛宣姜淫亂。

    彼婦人之淫昏,不如鶉之奔奔。

    譯文:那個婦人的淫昏,還不如《詩經》中所說的“鶉之奔奔”。

    坦蕩君子,無悅簧言。

    譯文:坦蕩的君子啊,不要被那些花言巧語迷惑了。

    注釋:坦蕩:一作“皎皎”。簧言:花言巧語,欺人的謊言。

    擢發贖罪,罪乃孔多。

    譯文:那個婦人就是擢發數其罪,也不足以言其罪;

    注釋:“擢發”二句:謂披著頭發數罪,也數不清其罪。贖,當作“續”,數也。孔,甚也。

    傾海流惡,惡無以過。

    譯文:就是傾海倒其惡,其惡也不足為過。

    注釋:“傾海”二句:謂其惡比東海之水還要多。

    人生實難,逢此織羅。

    譯文:人生實難啊,使我遭此羅織的災禍。

    積毀銷金,沈憂作歌。

    譯文:毀謗積得多了,就是金子也會被消蝕。深深的憂患,使我悲歌長嘆。

    注釋:積毀銷金:謂讒毀聚積多了,連金屬之物也會銷毀。沈憂:即“沉憂”。

    天未喪文,其如余何。

    譯文:但是天既未喪斯文,他們能奈我何?

    妲己滅紂,褒女惑周。

    譯文:妲己毀掉了殷紂王,褒姒使周幽王迷惑喪亂。

    注釋:妲己:殷紂王之愛妃。相傳紂王因寵愛妲己,荒廢國政,為周所滅。褒女:即褒姒,周幽王之寵妃。

    天維蕩覆,職此之由。

    譯文:他們的天下之所以喪失,都是因她們之故。

    注釋:天維:國家的綱紀。蕩覆:毀壞;顛覆。職:主也。

    漢祖呂氏,食其在傍。

    譯文:漢高祖的呂后,與其臣屬審食其私通;

    注釋:呂氏:即漢高祖皇后呂雉。相傳呂雉當皇太后時與左相審食其私通。

    秦皇太后,毒亦淫荒。

    譯文:秦始皇的田后,也與其宮人嫪毐淫亂。

    注釋:“秦皇太后”二句:秦始皇之后與宮人私通。事見《史記·呂不韋列傳》。

    螮蝀作昏,遂掩太陽。

    譯文:虹霓所發出的陰昏之氣,掩遮了太陽之光。

    注釋:螮蝀:即虹。

    萬乘尚爾,匹夫何傷。

    譯文:萬乘之君此事尚不能免,而何況是平民百姓呢?

    注釋:萬乘:指帝王,帝位。匹夫:古代指平民中的男子。亦泛指平民百姓。

    辭殫意窮,心切理直。

    譯文:我已辭盡意窮,但卻心切理直。

    注釋:殫:盡;竭盡。

    如或妄談,昊天是殛。

    譯文:如有一句不實之辭,我愿受蒼天的懲罰。

    注釋:昊天:即蒼天。

    子野善聽,離婁至明。

    譯文:師曠善以聽音,離婁的眼光最為明亮。

    注釋:子野:春秋時晉國樂師師曠字。離委:古之明目者,能在百里之外,察秋毫之末。

    神靡遁響,鬼無逃形。

    譯文:任何聲響和形影都逃不過神的耳朵和眼睛,鬼蜮之輩無可逃遁。

    注釋:靡:表示否定。遁:逃走。

    不我遐棄,庶昭忠誠。

    譯文:蒼天如不棄我,請昭示我的一片忠誠吧。

    注釋:遐棄:《詩經·國風·周南·汝墳》:“既見君子,不攏遐棄。”

    天天做夜夜做久久做狠狠| 国产精品久久久久久久久鸭| 久久香综合精品久久伊人| 国内精品久久久久伊人av| 久久乐国产精品亚洲综合| 久久中文骚妇内射| 国产成人精品久久综合| 亚洲色大成网站www久久九| 亚洲成人精品久久| 久久人人妻人人爽人人爽| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 精品国产VA久久久久久久冰| 久久99精品国产99久久6| 久久精品国产精品青草app| 久久99精品久久只有精品| 欧美日韩成人精品久久久免费看| 久久久久99精品成人片直播| 一本大道久久东京热无码AV| 久久久久人妻一区精品| 97久久久久人妻精品专区| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 亚洲国产高清精品线久久| 97精品国产97久久久久久免费| 人妻精品久久久久中文字幕69| 人人狠狠综合久久亚洲| 久久综合狠狠色综合伊人| 久久无码AV中文出轨人妻| 国产99久久久国产精免费| 久久综合九色综合欧美狠狠| 色诱久久久久综合网ywww | 亚洲国产美女精品久久久久∴| 青青草原综合久久大伊人导航| 成人午夜精品久久久久久久小说| 国产一区二区精品久久| 国产人久久人人人人爽| 久久久久亚洲av无码专区导航| 伊人久久大香线蕉av不卡| 久久久久人妻一区精品色| 久久丫精品国产亚洲av不卡| 久久夜色精品国产噜噜亚洲AV| 人妻精品久久久久中文字幕69|