偷桃竊藥事難兼,十二城中鎖彩蟾。
譯文:偷桃竊藥是兩件美事,可惜難兩全。玉陽碧城十二樓,曾經(jīng)幽禁過彩蟾。
注釋:宋華陽姊妹:作者在玉陽山學道時暗戀的宋華陽姊妹,均是女道士。偷桃:道教傳說,謠王母種桃,三千年一結子,東方朔曾三次偷食,被謫降人間。竊藥:《淮南子·覽冥訓》載,后羿在西王母處求得不死的靈藥,嫦娥偷服后奔入月宮中。十二城:亦作十二樓、十二層城,道教傳為仙人居處,此借指道觀。彩蟾:神話傳說月中有蟾蜍,因借以指月,此指代宋華陽姊妹。
應共三英同夜賞,玉樓仍是水精簾。
譯文:本來我應跟三位美女,一起欣賞月光團圈。那華陽觀玉樓,仍然像透明的水精簾。
注釋:三英:三朵花,指三位女性,即宋華陽姊妹。水精簾:質地精細而色澤瑩澈的簾子。