• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    移居·其二翻譯及注釋

    春秋多佳日,登高賦新詩。

    譯文:春秋兩季有很多好日子,我經常同友人一起登高吟誦新詩篇。

    過門更相呼,有酒斟酌之。

    譯文:經過門前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同飲共歡。

    注釋:斟:盛酒于勺。酌:盛酒于觴。斟酌:倒酒而飲,勸人飲酒的意思。這兩句是說鄰人間互相招呼飲酒。

    農務各自歸,閑暇輒相思。

    譯文:要干農活便各自歸去,閑暇時則又互相思念。

    注釋:農務:農活兒。輒:就。相思:互相懷念。

    相思則披衣,言笑無厭時。

    譯文:思念的時候,大家就披衣相訪,談談笑笑永不厭煩。

    注釋:披衣:披上衣服,指去找人談心。厭:滿足。

    此理將不勝?無為忽去茲。

    譯文:這種飲酒言笑的生活的確很美好,拋棄它實在無道理可言。

    注釋:此理:指與鄰里過從暢談歡飲之樂。理:義蘊。將:豈。將不勝:豈不美。茲:這些,指上句“此理”。

    衣食當須紀,力耕不吾欺。

    譯文:穿的吃的需要自己親自去經營,躬耕的生活永不會將我欺騙。

    注釋:紀:經營。這兩句語意一轉,認為與友人談心固然好,但應當自食其力,努力耕作必有收獲。

    AV无码久久久久不卡蜜桃| 亚洲欧美日韩久久精品| 久久九九精品99国产精品| 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 欧美粉嫩小泬久久久久久久| 色综合久久久久综合99| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 久久99国内精品自在现线| 精品久久久久久无码中文字幕| 久久精品中文字幕大胸| 精品亚洲综合久久中文字幕| 色99久久久久高潮综合影院| 久久精品麻豆日日躁夜夜躁| 久久婷婷人人澡人人| 人妻精品久久无码专区精东影业 | 欧美亚洲国产精品久久高清 | 午夜视频久久久久一区| 久久久久国产精品熟女影院| 久久精品人妻一区二区三区| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮 | 久久97久久97精品免视看秋霞| 狠狠色丁香久久婷婷综| 狠狠色丁香久久婷婷综合| 国产精品欧美久久久久天天影视| 伊人 久久 精品| 国产偷久久久精品专区| 亚洲AV日韩精品久久久久| 看久久久久久a级毛片| 国产精品一久久香蕉国产线看| 欧美国产成人久久精品| 国产精品美女久久久网AV| 久久国产精品久久国产精品| 久久久久亚洲AV无码专区体验| 久久久久久综合网天天| 久久精品视频一| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 国内精品久久久久影院网站| 国产精品免费久久| 久久久久久极精品久久久| 精品久久久久国产免费| 国产福利电影一区二区三区久久久久成人精品综合 |