• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    夢揚州·晚云收翻譯及注釋

    晚云收。正柳塘、煙雨初休。燕子未歸,惻惻清寒如秋。小欄外,東風軟,透繡帷、花蜜香稠。江南遠,人何處,鷓鴣啼破春愁。

    譯文:傍晚時分,在栽滿了楊柳的堤岸上,一場蒙蒙細雨剛停。怎么去年的燕子還不見飛回來呢?真讓人心煩,正是春天,可讓人已有了秋寒的感覺。小欄外面春風輕柔,戀人尚未歸來。蜂兒經過一春的辛勞,收獲甚豐,誘人的蜜香都透過繡幃濃濃地散發著。而自己心里卻沒有一絲甜意,戀人只說到江南一帶去了,可江南那樣遙遠廣大,到底在何處呢?正苦苦地想著,耳邊又傳來鷓鴣討厭的啼叫聲,更使人不勝憂愁。

    注釋:柳塘:栽植楊柳的池邊堤岸。煙雨:濛濛細雨。燕子未歸:言春社未到。燕子春社來,秋社去,又稱“社燕”。春社在立春后第五個戊日,約農歷二月二十左右。惻惻:寒侵肌膚的感覺。東風軟:春風柔和。花蜜香稠:《詞譜》作“陰密”,《花庵詞選》及毛本作“花密”。“密”與“稠”對舉,義較勝。疑宋本有誤。鷓鴣:鳥名。

    長記曾陪燕游。酬妙舞清歌,麗錦纏頭。殢酒為花,十載因誰淹留。醉鞭拂面歸來晚,望翠樓,簾卷金鉤。佳會阻,離情正亂,頻夢揚州。

    譯文:我記得,曾陪你一起宴游,為了報答你優美的舞姿和清妙的歌聲,我用麗錦為你纏頭。我迷戀酒色,長時間地淹留在揚州,還不是因為你嗎?在那些日子里,我經常騎馬去游樂,直到天黑了,才喝得醉醺醺地回來。可抬頭望翠樓時,你每次都卷起簾子,在等待著我。可惜現在我倆遠隔千山萬水,難以相會。想你想得我心緒煩亂,只能在夢中頻頻地與你相會了。

    注釋:纏頭:唐宋時以錦彩賞賜歌女舞妓,稱“纏頭”。實指賞賜的酬金。殢酒為花:沉溺于酒色之中。醉鞭拂面:酒醉中用馬鞭在臉上輕輕拂拭。翠樓:華美的高樓。后多指女子所居。佳會:猶佳期。指與所歡的約會。離情正亂:離別的痛苦正使心情煩亂。

    狠狠色丁香久久婷婷综合| 久久久久亚洲爆乳少妇无| 久久久久久久波多野结衣高潮| 久久综合久久伊人| 亚洲香蕉网久久综合影视| 99久久久精品免费观看国产| 久久本道综合久久伊人| 精品国产乱码久久久久软件| 久久久国产精品亚洲一区| 亚洲狠狠综合久久| 久久国产色av免费看| 99久久99久久精品国产片| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 欧美精品一本久久男人的天堂| 一本色道久久88综合日韩精品 | 久久综合久久综合亚洲| 国产麻豆精品久久一二三| 国产精品99久久不卡| 狠狠久久综合| 中文精品久久久久国产网址| 大香伊人久久精品一区二区| 久久久久久a亚洲欧洲aⅴ| 午夜天堂精品久久久久| 久久精品二区| 国产精品美女久久久久AV福利| 久久婷婷五月综合97色一本一本| 久久久久九国产精品| 丁香五月综合久久激情| 国产精品久久免费| 99精品久久精品一区二区| 久久久久久毛片免费播放| 亚洲av成人无码久久精品| 久久久午夜精品| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014| 亚洲成av人片不卡无码久久| 久久精品国产清自在天天线| 久久美女网站免费| 国产精品无码久久综合网| 久久精品国产亚洲精品| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 久久九九免费高清视频|