• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    南歌子·游賞翻譯及注釋

    山與歌眉斂,波同醉眼流。游人都上十三樓。不羨竹西歌吹、古揚州。

    譯文:山色與歌女黛眉濃聚一樣綠,碧波就像人的朦朧醉眼一樣流。人們都愛登上十三樓,不再羨慕竹西歌吹的古揚州。

    注釋:游人:指游玩的人。出自蘇軾《泛舟城南會者五人分韻賦詩得人皆苦炎字》:橋上游人夜未厭,共依水檻立風檐。十三樓:宋代杭州名勝。竹西:揚州亭名。本句意謂杭州十三樓歌唱奏樂繁華,不必再羨慕前代揚州的竹西了。揚州:淮河以南、長江流域東南地區,《周禮》稱東南曰揚州。

    菰黍連昌歜,瓊彝倒玉舟。誰家水調唱歌頭。聲繞碧山飛去、晚云留。

    譯文:菰米軟糕菖蒲菜,玉壺向玉杯傾倒著美酒。不知誰家唱起水調歌頭,歌聲繞著青山飛去晚云又將它挽留。

    注釋:菰黍:指粽子。菰,本指茭白,此指裹棕的菰葉。昌歜:宋時以菖蒲嫩莖切碎加鹽以佐餐,名昌歇。瓊彝:玉制的盛酒器皿。玉舟:玉制的酒杯。水調唱歌頭:即唱水調歌頭。

    亚洲色大成网站WWW久久九九| 久久亚洲欧洲国产综合| 18岁日韩内射颜射午夜久久成人| 国产香蕉久久精品综合网| 日韩精品久久久肉伦网站| 精品国产一区二区三区久久| 久久精品国产99国产精品澳门| 久久成人精品| AV无码久久久久不卡网站下载| 国产成人无码精品久久久免费| 午夜精品久久久内射近拍高清| 久久午夜无码鲁丝片| 国产精品成人无码久久久久久| 亚洲综合熟女久久久30p| 97精品国产97久久久久久免费| 久久综合九色综合网站| 99精品伊人久久久大香线蕉| 国产69精品久久久久久人妻精品| 亚洲国产精品人久久| 漂亮人妻被黑人久久精品| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区 | 久久无码高潮喷水| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 久久精品成人欧美大片| 精品久久国产一区二区三区香蕉| 久久久无码一区二区三区 | 精品国产乱码久久久久久郑州公司| 久久精品成人一区二区三区| 久久精品国产亚洲AV电影| 伊人久久精品无码二区麻豆| 亚洲精品无码久久毛片| 久久久WWW免费人成精品| 国产精品狼人久久久久影院| 97久久香蕉国产线看观看| 久久丫精品国产亚洲av不卡| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 久久人人爽人人爽人人爽 | 青青草国产成人久久91网| 亚洲国产成人久久综合一| 色综合久久综合网观看| 94久久国产乱子伦精品免费|