康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰:“子鄧姓乎?”曰:“然。”因告以夜所聞見,戒勿往。鄧曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饑。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數合,持虎尾盤旋久之。虎不勝憤,乃震哮一躍,負痛遁去,樵逐而殺之。客逆勞之。樵曰:“感君高義,盍導我至廟中。”既至,大詬死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
樵夫毀山神。兩漢。佚名。 康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰:“子鄧姓乎?”曰:“然。”因告以夜所聞見,戒勿往。鄧曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饑。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數合,持虎尾盤旋久之。虎不勝憤,乃震哮一躍,負痛遁去,樵逐而殺之。客逆勞之。樵曰:“感君高義,盍導我至廟中。”既至,大詬死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
康熙十五年,余姚縣有個外地人在山中趕路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎來向山神跪拜,說著像人一樣的話語,乞求山神賜給它食物。山神答應把鄧樵夫給他。第二天早上,客人等待在廟外,果然看見一個樵夫經過,迎上去問:“您姓鄧嗎?”樵夫回答說:“是的。”客人就告訴他晚上聽到的事情,告誡他不要前往。鄧樵夫說:“我有母親,靠砍柴為生,一天不打柴,母親就會餓肚子。生死都是命中注定的,我有什么可害怕的!”就頭也不回的走了。客人尾隨他偷偷地看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏斗了幾個回合,抓住老虎的尾巴轉了很久。老虎很憤怒,于是咆哮著高高跳起,忍痛逃跑。鄧樵夫追上去將它殺了。客人上前慰勞他,鄧樵夫說:“感謝你深厚的情義,何不帶我到廟中去?”到了廟里,鄧樵夫大罵死虎并斥責山神說:“現在怎么樣呢?”于是就將泥塑的山神砸碎了。
康熙:清圣祖玄燁的年號。
余姚:古地名,在今浙江余姚縣。
伺:等候
祠:廟
逆:迎(上去)
謂:說
戒:告誡
且:將
覘(chān):悄悄地看
甫:剛
合:回合
遁:逃走
逐:追上去
勞:安慰
高義:深厚的情義
盍:何不
既:已經;詬:辱罵
竟:最終
然:是的
因:于是
作:說著
以:代樵夫
相國生南紀,金璞無留礦。仙鶴下人間,獨立霜毛整。
矯然江海思,復與云路永。寂寞想土階,未遑等箕潁。
上君白玉堂,倚君金華省。碣石歲崢嶸,天地日蛙黽。
八哀詩。故右仆射相國張公九齡。唐代。杜甫。 相國生南紀,金璞無留礦。仙鶴下人間,獨立霜毛整。矯然江海思,復與云路永。寂寞想土階,未遑等箕潁。上君白玉堂,倚君金華省。碣石歲崢嶸,天地日蛙黽。退食吟大庭,何心記榛梗。骨驚畏曩哲,鬒變負人境。雖蒙換蟬冠,右地恧多幸。敢忘二疏歸,痛迫蘇耽井。紫綬映暮年,荊州謝所領。庾公興不淺,黃霸鎮每靜。賓客引調同,諷詠在務屏。詩罷地有馀,篇終語清省。一陽發陰管,淑氣含公鼎。乃知君子心,用才文章境。散帙起翠螭,倚薄巫廬并。綺麗玄暉擁,箋誄任昉騁。自我一家則,未缺只字警。千秋滄海南,名系朱鳥影。歸老守故林,戀闕悄延頸。波濤良史筆,蕪絕大庾嶺。向時禮數隔,制作難上請。再讀徐孺碑,猶思理煙艇。
門前有垂楊。明代。沈周。 門前有垂楊,枝葉何靡靡。飄花欲及地,忽復因風起。搖蕩少婦心,天涯念游子。愁多肌肉消,不敢臨流水。
牡丹百詠 其十。明代。張淮。 紅玉肌容艷有神,九天飛下一仙真。垂頭雨后猶傾國,點額風前欲喚人。龍腦薰成香世界,蝶翎逗落錦埃塵。春光得我方能麗,笑殺凡花號麗春。
鷓鴣天 佳人。兩漢。佚名。 全似丹青揾染成。更將何物斗輕盈。雪因舞態羞頻下,云為歌聲不忍行。螺髻小,鳳鞋輕。天邊斗柄又斜橫。水晶庭柱琉璃帳,客去同誰看月明。
和胡宗澤見寄。宋代。吳芾。 湖邊策杖步新晴,陡覺胸襟萬慮平。老去不須防意馬,靜中已是息心兵。閒來綠樹陰中坐,懶去紅塵鬧里行。賴與故人供一醉,不辜今夜月華明。