裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫兮。我心寫兮,是以有譽處兮。
裳裳者華,蕓其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。
裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。
左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似之。
小雅·裳裳者華。兩漢。佚名。 裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫兮。我心寫兮,是以有譽處兮。裳裳者華,蕓其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似之。
鮮花盛開多輝煌,葉子茂盛綠蒼蒼。遇見這位賢君子,我的心情真舒暢。我的心情真舒暢,因有美譽大家享。
鮮花盛開多輝煌,怒放黃花多鮮亮。遇見這位賢君子,才華橫溢有教養。才華橫溢有教養,因此喜慶事兒降。
鮮花盛開多輝煌,有的白色有的黃。遇見這位賢君子,駕著四馬氣昂揚。駕著四馬氣昂揚,六根韁繩閃著光。
左邊有人來輔佐,君子應付很適宜。右邊有人來相佑,君子發揮有余地。只因君子有其長,所以祖業能承繼。
裳(cháng)裳:“堂堂”之假借,花鮮明美盛的樣子。華(hu?。夯ā?/p>
湑(xǔ):葉子茂盛的樣子。
覯(gòu):遇見。之子:此人。
寫:通“瀉”,心情舒暢?!睹珎鳌罚骸拜攲懫湫囊??!笔钦f心中話都傾吐出來,憂愁消除,心情舒暢。
是以:因此。譽處:指君臣處于美好的聲譽之中?!犊资琛罚骸熬枷嗟?,是以有聲譽之美而處之兮。”一說“譽”通“豫”,安樂。
蕓其:即“蕓蕓”,花色彩濃艷的樣子。
章:文章,指其人有教養,有才華。一說為“紋章”,服飾文采。
駱:黑鬃黑尾的白馬。
六轡(pèi):六條韁繩。沃若:光滑柔軟的樣子。
左:和下文的“右”,指左右輔弼,君子的幫手。
君子:指前所言“之子”。一說指古之明王。宜:安定。
有:取。意為取用他們。
似:當為“嗣”之假借,繼承。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:519-521
2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:469-471
歷代學者大多認為這是周王贊美諸侯的詩歌?!睹娦颉芬詾椤按逃耐跻?。古之仕者世祿,小人在位,則讒諂并進,棄賢者之類,絕功臣之世焉”。朱熹《詩集傳》以為此系天子稱贊諸侯之辭。魏源《詩古微》以為此詩為“朝于東都所作”。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:519-521
2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:469-471
全詩共四章,每章六句。詩前三章是結構相似的重調,每章的前兩句寫花起興,從“其葉湑兮”到“蕓其黃矣”再到“或黃或白”,將花繁葉茂的盛景充分地表露出來,也由此烘托出抒情主人公心中的無比歡娛。
在首章,詩人并沒有詳寫“我”所遇的“之子”的具體模樣,而只寫了自己的主觀心理感受“我心寫兮”,“是以有譽處兮”,心中煩憂盡瀉,充滿歡樂。為了說明“之子”使得“我”如此歡悅的原因,此詩第二章給“之子”一個特寫鏡頭,這個鏡頭沒有對準他的面部,也沒有對準他的眼睛,而是對準其服飾:“維其有章矣?!边@樣的敘述中滲透著贊美之情,因為服飾之美在先秦時期是身份和地位的外在表現。至此,詩人仍覺不足,又將目光轉向全景,在第三章寫“之子”的車馬之盛,“乘其四駱,六轡沃若”,十足風光,十分氣派。如此一層一層推進,在形象的跳躍式敘述中顯示出歡快的激情。
詩若就此打住,便顯得情感過于淺直,而且缺少了雅詩中應有的那份平和與理性,于是詩第四章從節奏和用韻兩方面都變得舒緩起來,“左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之”,從左右兩方面寫君子無所不宜的品性和才能,有了這方面的歌唱,使得前面三章的贊美有了理性依據?!熬S其有之,是以似之”,兩句總括全篇,贊美君子表里如一、德容兼美的風貌,以平和安詳作結。
整首詩以花起興,贊頌人物之美,節奏變化有致,結構收束得當,讀來興味盎然,且無阿諛之感,確是一首輕松歡快又不失穩當的雅詩。
石湖留題三絕。宋代。陸文圭。 當年彬父遺詞臣,列戟傍觀色怒嗔。過水曾無歸壁日,稽山已有措金人。
橫浦十詠 其八 東坡祠。宋代。劉黻。 何年海上還,坐鎮此山川。筆硯歸京闕,衣冠帶瘴煙。一生忠膽在,萬古黨名傳。吾道多流落,西風問老天。
題深省庵。宋代。蒲壽宬。 結草為庵寄一枝,鐘魚聊復事清規。野蔬入供無人識,古柏為香有佛知。頻去飲泉非為渴,偶來坐石忽忘饑。常談且接頭陀伴,欲說上乘空費辭。
夜聞洛濱吹笙。唐代。張仲素。 王子千年后,笙音五夜聞。逶迤繞清洛,斷續下仙云。泄泄飄難定,啾啾曲未分。松風助幽律,波月動輕文。鳳管聽何遠,鸞聲若在群。暗空思羽蓋,馀氣自氛氳。