天子居未央,妾侍卷衣裳。
譯文:天子身居未央宮,妻妾來收拾衣裳。
注釋:未央:漢宮名。
顧無紫宮寵,敢拂黃金床。
譯文:現在未得皇上在紫宮寵愛,怎敢拂坐黃金床?
注釋:紫宮:帝王宮禁。這里借指天子。
水至亦不去,熊來尚可當。
譯文:沒有皇上的旨意,洪水來了也不敢亂走,如果皇上遇到危險,舍命也要保護皇上,就像博熊的馮婕妤一樣。
注釋:“水至”句:劉向《列女傳·貞順》:楚昭王出游,留婦人漸臺之上而去。王聞江水大至,使使者迎夫人,忘持其符。夫人曰:“王與宮人約,令召宮人必以符,今使者不持符,妾不敢行。”于是使返取符,則水大至,臺崩,夫人流而死。
微身奉日月,飄若螢之光。
譯文:卑微之身侍奉日月,輕飄若飛螢之光。
注釋:日月:象征君王。
愿君采葑菲,無以下體妨。
譯文:愿君采擷葑菲草的時候,不因為它的根部難看而拋棄它的葉片。
注釋:“愿君”句:意謂愿君王勿以自己身份身的低下,而忽視自己對君王的一片忠心。