• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    寄崔侍御翻譯及注釋

    宛溪霜夜聽猿愁,去國長如不系舟。

    譯文:身在宛溪的秋日寒霜之夜聽著猿啼內心不盡的憂愁,離開家鄉時間太長我如同一只失去纜船的小舟四處飄泊。

    注釋:崔侍御:即崔成甫,長安人,開元中進士及第,任秘書省校書郎,轉馮翊縣尉、陜縣尉,后攝監察御史,天寶五年(746),為李林甫所排擠,貶黜湘陰,乾元元年卒(見郁賢皓《李白叢考》)。宛溪:在安徽宣城。去國:指離開長安。不系舟:比喻漂泊不定。

    獨憐一雁飛南海,卻羨雙溪解北流。

    譯文:最為可憐的是我如孤雁獨自南飛大海,于是羨慕雙溪還知道向北而流。

    注釋:一雁飛南海:喻崔成甫之返湘陰。雙溪:在宣城東土山下。

    高人屢解陳蕃榻,過客難登謝脁樓。

    譯文:崔侍御您屢次解下陳蕃之榻來招待我,我這匆匆過客卻難以登臨謝脁樓。

    注釋:高人:指崔成甫。陳蕃:指宇文太守。謝脁樓:在宜城縣陵陽山上,為南齊詩人謝脁任宣城太守時所建。

    此處別離同落葉,朝朝分散敬亭秋。

    譯文:此處您我別離就如同落葉飄飛,明朝在秋日的敬亭山下飛散而去。

    注釋:敬亭:指敬亭山,在宣城縣北,又名昭亭山。

    久久人爽人人爽人人片AV| 综合人妻久久一区二区精品| 久久久久这里只有精品| 亚洲午夜精品久久久久久人妖| 精品久久久久久综合日本| 狠狠色丁香婷婷综合久久来| .精品久久久麻豆国产精品| 久久国产成人午夜aⅴ影院| 亚洲午夜无码AV毛片久久| 国产精品久久久久久久久| 精品久久综合1区2区3区激情| 亚洲欧洲精品成人久久奇米网| 亚洲综合精品香蕉久久网| 久久美女人爽女人爽| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 久久99国产综合精品| 国内精品久久国产| 91久久精一区二区三区大全| 老司机午夜网站国内精品久久久久久久久| 东方aⅴ免费观看久久av| 国内精品久久久久久久涩爱| 亚洲中文久久精品无码ww16| 国产精品成人久久久久三级午夜电影| 久久香综合精品久久伊人| 精品无码久久久久久久动漫| 九九久久自然熟的香蕉图片| 久久亚洲精品国产亚洲老地址| 久久久精品久久久久久 | 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 91精品国产综合久久香蕉 | 久久精品无码av| 亚洲精品乱码久久久久66| 日本欧美国产精品第一页久久| 久久精品国产清高在天天线| 久久婷婷五月综合色高清| 久久精品国产清自在天天线| 亚洲级αV无码毛片久久精品| 亚洲?V乱码久久精品蜜桃| 欧美久久综合九色综合| 热RE99久久精品国产66热| 久久精品国产一区二区三区|