伽花彩甚奇,謂有初春之興。因作二首,寄袁公濟(jì)
譯文:伽花顏色絢麗甚是罕見(jiàn),不由得讓人愛(ài)上這初春時(shí)節(jié)。所以特作詞兩首,寄給袁公濟(jì)
注釋?zhuān)涸珴?jì):蘇軾的好友。
雪頷霜髯不自驚。更將翦彩發(fā)春榮。羞顏未醉已先赪。
譯文:雖已是兩鬢斑白心中卻是未曾服老,仍像是最青春年少的少年,美酒未醉已經(jīng)羞愧的紅了臉。
注釋?zhuān)貉╊h霜髯:謂發(fā)白須白。翦彩:形容花開(kāi)繁茂。春榮:喻少年時(shí)期。赪:紅色。
莫唱黃雞并白發(fā),且呼張丈喚殷兄。有人歸去欲卿卿。
譯文:不要在年老的時(shí)候才感嘆時(shí)光流逝,且把張丈殷兄叫上一起同行游玩觀賞。看到有人歸去就想到了你。
注釋?zhuān)骸0装l(fā):指老年時(shí)期。唱黃雞:感慨時(shí)光流逝。因黃雞能報(bào)曉,故用以指代時(shí)光流逝。