白日射金闕,虎豹九關(guān)開。見君諫疏頻上,談笑挽天回。千古忠肝義膽,萬里蠻煙瘴雨,往事莫驚猜。政恐不免耳,消息日邊來。
譯文:贊揚湯朝美堂堂正正的把“進諫之劍”對著帝王居住的地方射去,哪怕是有虎豹把守的九道門,也敢沖破而入。終于使皇帝聽了他的政見。湯朝美屢次向皇上進諫,從不計較個人安危,不怕?lián)L(fēng)險。這一副“忠肝義膽”是能夠流傳千古的,可惜的是,這樣的人卻遭到了貶謫,到偏僻荒蠻的地方去受苦。湯朝美還是要做官的,好消息將要從皇帝身邊傳來。
注釋:金闋:均喻指宮廷。萬里蠻煙瘴雨:指湯朝美貶新州事。新州,即今廣東新興縣,在當(dāng)時被認為是僻遠蠻荒之地。政:同“正”。此借用東晉謝安語。
笑吾廬,門掩草,徑封苔。未應(yīng)兩手無用,要把蟹螯杯。說劍論詩余事,醉舞狂歌欲倒,老子頗堪哀。白發(fā)寧有種?一一醒時栽!
譯文:門前長滿荒草,小道也長滿苔蘚,想想自己的處境只能付之一笑。兩只手沒有用處,只能把著蟹螯杯,借酒消愁,打發(fā)日子。于是只有說劍、論詩、醉舞、狂歌在憂愁中度日,頭上長出來白頭發(fā),醒來的時候一根一根拔掉。
注釋:蟹螯杯:喻指飲酒吃蟹。老子:指老了之后。栽:喻指將白發(fā)一根根的拔掉。