霜角一聲草木哀,云頭對(duì)起石門(mén)開(kāi)。
譯文:北國(guó)秋末,霜天曉角,草木似乎都為之震驚悲哀。盤(pán)山頂上云頭相對(duì)升起,石門(mén)也好像敞開(kāi)了。
注釋:盤(pán)山:小名,又名盤(pán)龍山,在薊縣西北。角:古時(shí)軍中的一種樂(lè)器。石門(mén)開(kāi):兩峰對(duì)峙,中間如開(kāi)著的石門(mén)。
朔風(fēng)邊酒不成醉,落葉歸鴉無(wú)數(shù)來(lái)。
譯文:在北風(fēng)中喝著邊地的薄酒也沒(méi)能喝醉,無(wú)數(shù)的寒鴉,在風(fēng)掃落葉中紛紛飛來(lái)。
注釋:邊酒:邊塞地區(qū)少數(shù)民族釀制的酒。
但使雕戈銷殺氣,未妨白發(fā)老邊才。
譯文:只要能用武力制止外敵入侵,消除戰(zhàn)爭(zhēng)的禍根,情愿終生到老戍守邊疆。
注釋:雕戈:鐵戈,泛指兵器。老邊才:終生守邊的將士。
勒名峰上吾誰(shuí)與,故李將軍舞劍臺(tái)。
譯文:對(duì)有功的名將應(yīng)刻石勒銘,誰(shuí)有這樣的資格呢?只有像名將李廣、李靖這樣制止外敵入侵的英雄,才配享有這種榮譽(yù)。
注釋:吾誰(shuí)與:誰(shuí)是我取法的榜樣。舞劍臺(tái):盤(pán)山上有李靖舞劍臺(tái)。