走馬探花花發未。人與化工俱不易。千回來繞百回看,蜂作婢,鶯為使。谷雨清明空屈指。
譯文:乘著奔跑的馬來看花開了沒有,人和天地迫切地等待花開不容易,打發蜂婢鶯使千方百計、不厭其煩的來回探看,人們扳手指計算,再過幾天到清明、谷雨時就該看見花了,但到時候仍看不見花呢?
注釋:化工:天工。指大自然的創造。這里指及時開放的鮮花。谷雨:二十四節氣之一,在清明之后。時當陰歷三月,是牡丹花開的節候。
白發盧郎情未已。一夜翦刀收玉蕊。尊前還對斷腸紅。人有淚,花無意。明日酒醒應滿地。
譯文:盧郎到了老年還多情,一夜之間就用剪刀把剛開的花減掉,在酒宴前還要面對著斷腸花,人會流淚,花也不想被人摘去,到了第二天酒醒的時候就會看見花已經落了一地。
注釋:剪刀收玉蕊:以剪刀剪枝喻張先老年娶妾。斷腸紅:斷腸花。此處借喻張先所娶之妾。滿地,指落花遍地。