我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就爾居。爾不我畜,復(fù)我邦家。
我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就爾宿。爾不我畜,言歸斯復(fù)。
我行其野,言采其葍。不思舊姻,求爾新特。成不以富,亦祗以異。
我行其野。兩漢。佚名。 我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就爾居。爾不我畜,復(fù)我邦家。我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就爾宿。爾不我畜,言歸斯復(fù)。我行其野,言采其葍。不思舊姻,求爾新特。成不以富,亦祗以異。
走在郊野荒涼路,路旁椿樹(shù)枝葉疏。只因婚姻的緣故,我才與你同居住。你不好好善待我,只有回到我故土。
走在郊野荒涼路,采摘蓫葉多辛苦。只因婚姻的緣故,才到你家同住宿。你不好好善待我,只有回歸我家族。
走在郊野荒涼路,采那葍草聊果腹。你全不思往日情,追求新歡太可惡。不是她家比我富,是你變心的緣故。
蔽芾(fèi):樹(shù)葉初生的樣子。樗(chū):臭椿樹(shù),不材之木,喻所托非人。
昏姻:即婚姻。
言:語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)義。就:從。
畜(xù):養(yǎng)活。一說(shuō)是愛(ài)的意思。
邦家:故鄉(xiāng)。
蓫(chú):草名,俗名羊蹄菜,似蘿卜,性滑,多食使人腹瀉。
宿(sù):居住。
言歸斯復(fù):言、斯,都是句中語(yǔ)助詞。歸、復(fù),即歸回。
葍(fú):多年生蔓草,花相連,根白色,可蒸食,饑荒之年,可以御饑。
新特:新配偶。特,匹。
成:借為“誠(chéng)”,的確。
祗(zhǐ):只,恰恰。異:異心。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書(shū)局,2015:404-406
2、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1998:379-381
中國(guó)古代男尊女卑的倫理傳統(tǒng),導(dǎo)致了在家庭和婚姻中女子的被動(dòng)地位,因而也造就了中國(guó)古代文學(xué)史上一個(gè)突出的文學(xué)母題——棄婦文學(xué)。《小雅·我行其野》就是寫(xiě)一個(gè)遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng)的女子訴說(shuō)她被丈夫遺棄之后的悲憤和痛傷。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書(shū)局,2015:404-406
2、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1998:379-381
《小雅·我行其野》作為一首棄婦詩(shī),和《衛(wèi)風(fēng)·氓》等其他同題材作品的大力渲染被棄前的生活場(chǎng)景所不同的是,其作者更多地表現(xiàn)棄婦目前,即此時(shí)此刻的情緒。作品開(kāi)頭,作者便把自己情感悲劇的抒寫(xiě)安排在一個(gè)似乎暗合其孤獨(dú)凄涼境況的,生長(zhǎng)著樗樹(shù)和蓫草、葍草的岑寂原野上,以此點(diǎn)明以下所抒寫(xiě)的,只是在抒情主人公經(jīng)歷了被遺棄之變故的打擊后,離開(kāi)傷她心的人,在歸家途中的心理活動(dòng)。
此詩(shī)三章,每章前二句,都是同一個(gè)畫(huà)面的重復(fù)或再現(xiàn)。它描繪出一個(gè)人在點(diǎn)綴著幾棵樗樹(shù)的原野上獨(dú)行的情景。“我行其野,蔽芾其樗”從比例和透視關(guān)系上講,無(wú)邊的原野、凝滯不動(dòng)的樹(shù)草(蓫、葍)和渺小無(wú)助而又孤獨(dú)的行人(作者),給讀者的是一種自然界的宏大與人類(lèi)的渺小、原野的寂靜和人心的焦慮的對(duì)立感。原野因人之渺小而愈顯其大、愈顯其寧?kù)o安謐,人因原野之宏大而愈顯其小、愈顯其躁動(dòng)不安。抒情主人公被命運(yùn)拋棄進(jìn)而抗?fàn)師o(wú)力的悲劇在這里被放大或具體化了。同時(shí),印象的疊加,也引起人們對(duì)隱藏于畫(huà)面背后之故事的強(qiáng)烈探究欲。
每章后四句,則是對(duì)上述畫(huà)面之深層含義的具體闡釋?zhuān)阂蚧橐龆c你聚首,但“爾不我畜”,我只能獨(dú)行于這歸里的曠野上。這個(gè)闡釋在全詩(shī)三章的反覆詠唱中,隨著人物情緒的波動(dòng)有被深化的趨勢(shì)。一、二章里,她仿佛還只是故作輕松的念叨:“爾不我畜,復(fù)我邦家。”“爾不我畜,言歸斯復(fù)。”試圖把痛苦深埋在心底,強(qiáng)自寬解。但到第三章,她情感的火山終于爆發(fā)了,這難以平復(fù)的傷痛和無(wú)人可訴的委屈,和著苦澀的淚水,在這樣一個(gè)愛(ài)恨交織的時(shí)刻,以這樣一種愛(ài)恨難分的心理,流淌著怨恨:“不思舊姻,求爾新特。成不以富,亦祗以異。”至此,全詩(shī)也在這情緒發(fā)展的高潮戛然而止,留給讀者的,只有無(wú)限的同情、惆悵和遺憾。
這首詩(shī)的另外一個(gè)突出特點(diǎn)是采用了象征、暗示的手法。用行遇“樗”“蓫”“葍”等惡木劣菜象征自己嫁給惡人,并以之起興,暗示自己為人所棄的痛苦心情,融情于景,情景交織。
送鈐轄館使王公。宋代。解程。 武帳推恩詔十行,雍容鳴玉覲清光。四年愛(ài)日民謠浹,五月炎風(fēng)驛路長(zhǎng)。劍閣煙云迷去斾,柳營(yíng)笳鼓慘離觴。浣花紙貴傅新集,留待詩(shī)名繼許昌。
竹溪直院盛稱起予草堂詩(shī)之善暇日覽之多有可。宋代。劉克莊。 陌上兒童說(shuō),時(shí)清長(zhǎng)吏賢。豈能無(wú)樸教,不過(guò)示蒲鞭。采彼輕柔質(zhì),施諸牧御權(quán)。坐令強(qiáng)梗者,若撻市朝然。院舍棠陰合,圜扉草色鮮。弛答能敗子,威愛(ài)貴兼全。
絕句。近現(xiàn)代。胡云飛。 擱足寒山沙,濯足清溪水。水流沙亦流,足背棲魚(yú)子。
隴上怕雨竟遇雨,空山路窮避無(wú)所。昆陽(yáng)之戰(zhàn)飛屋瓦,白登之圍矢交下。
從者散去馬可憐,故人借我非我馬。上坡歷塊已攲側(cè),下坡流滑攢四腳。
隴上遇雨。宋代。劉跂。 隴上怕雨竟遇雨,空山路窮避無(wú)所。昆陽(yáng)之戰(zhàn)飛屋瓦,白登之圍矢交下。從者散去馬可憐,故人借我非我馬。上坡歷塊已攲側(cè),下坡流滑攢四腳。既僨而起倏復(fù)顛,墮策失轡心茫然。從者好在無(wú)自苦,履穿衣敝吾償汝。我亦短褐不得完,掛樹(shù)一裂長(zhǎng)尺五。此生辛勤身不辭,七歲嬌女三歲兒。泥涂模糊啼午饑,買(mǎi)餅一百汝勿啼。滹沱麥飯蕪蔞粥,咄汝豈得長(zhǎng)食肉。仰天長(zhǎng)嘆冠纓絕,下馬納屨踵亦決。張儀舌在雖自知,范叔衣寒一何切。人生貧賤烏足悲,行吟不顧妻罵隨。寄聲公等勿誚我,富貴莫忘牛衣時(shí)。
依然天子共朝臣,青史何須辨?zhèn)握妗2幌蛏钌津?qū)虎豹,焉能高閣畫(huà)騏麟。
屠鷹烹狗非徒漢,焚籍坑儒豈獨(dú)秦。千古休提堯舜事,君王若個(gè)不愚民。
讀史有感。。朱帆。 依然天子共朝臣,青史何須辨?zhèn)握妗2幌蛏钌津?qū)虎豹,焉能高閣畫(huà)騏麟。屠鷹烹狗非徒漢,焚籍坑儒豈獨(dú)秦。千古休提堯舜事,君王若個(gè)不愚民。