• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    所思翻譯及注釋

    苦憶荊州醉司馬,謫官樽酒定常開。

    譯文:想你想得好苦啊,荊州的醉司馬!你貶官以來定會經常以酒澆愁。

    注釋:苦憶:指苦苦的思念。荊州:唐代州名,治所在荊州(今湖北江凌縣)。司馬:指作者友人崔漪。謫官:這里指崔漪由吏部貶荊州司馬的事情。樽:酒杯。定:表示是料想中的事情。

    九江日落醒何處,一柱觀頭眠幾回。

    譯文:九江的太陽沉落之后,你在哪家酒店醒過來?一枉觀是你常去之處,在那里你曾悶低低地睡過多少回?

    注釋:九江:即荊州。一柱觀:觀名,在荊州。南朝宋臨川王劉義慶鎮守江陵的時候所建造的。

    可憐懷抱向人盡,欲問平安無使來。

    譯文:可憐你把心事向人說盡,卻無人理解;我總想打聽你的消息,卻無信使往來。

    故憑錦水將雙淚,好過瞿塘滟滪堆。

    譯文:因此只好拜托錦水攜帶我的兩行淚,一路慎重東行順利通過滟滪堆。

    注釋:錦水:錦江,杜甫創作此詩時的居住地。將:攜帶。瞿塘:即瞿塘峽,長江三峽之一,西起四川奉節縣白帝城,東至巫山縣大寧河口。滟滪堆:在瞿塘峽口,到荊州的必經之地,最為險要。

    一级做a爰片久久毛片毛片| 午夜精品久久久久久99热| 国产精品99久久免费观看| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 四虎国产精品免费久久| 欧美性大战久久久久久| 国产高潮久久免费观看| 久久福利片| 亚洲中文字幕无码一久久区| 青春久久| 91久久精品91久久性色| 色综合久久天天综合| 国产AⅤ精品一区二区三区久久| 久久成人国产精品二三区| 精品久久久无码中文字幕天天 | 国内精品伊人久久久久| 久久国产精品国产自线拍免费| 青青青青久久精品国产| 手机看片久久高清国产日韩| 国产午夜精品久久久久九九电影| 伊人久久五月天| 久久国产免费| 国产一区二区三区久久精品| 人人狠狠综合久久亚洲88| 亚洲人成无码www久久久| 亚洲欧美成人综合久久久| avtt天堂网久久精品| 国产精品99久久久精品无码 | 一本色综合久久| 久久久久18| 青青草国产精品久久| 色8久久人人97超碰香蕉987| 久久99精品久久久久久久久久| 久久精品无码一区二区app| 精品蜜臀久久久久99网站| 久久综合视频网| 久久综合亚洲色一区二区三区| 久久婷婷国产麻豆91天堂| 色妞色综合久久夜夜| 久久精品国产2020| 伊人久久综合精品无码AV专区|